Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

173.71 Loi fédérale du 19 mars 2010 sur l'organisation des autorités pénales de la Confédération (Loi sur l'organisation des autorités pénales, LOAP)

173.71 Legge federale del 19 marzo 2010 sull'organizzazione delle autorità penali della Confederazione (Legge sull'organizzazione delle autorità penali, LOAP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 74 Exécution par les cantons

1 Les cantons sont chargés de l’exécution des peines et mesures suivantes ordonnées par les autorités pénales de la Confédération:

a.
travail d’intérêt général;
b.
peines privatives de liberté;
c.
mesures thérapeutiques;
d.
internement;
e.
peines pécuniaires;
f.
amendes;
g.
cautionnements préventifs;
gbis.50
expulsions;
h.
interdictions d’exercer une profession;
i.
interdictions de conduire.

2 L’autorité pénale de la Confédération désigne dans son prononcé le canton compétent en matière d’exécution, en application des art. 31 à 36 CPP51.

3 Le canton compétent rend les ordonnances en matière d’exécution.

4 Il peut garder le produit de l’exécution des amendes et des peines pécuniaires.

5 La Confédération l’indemnise pour les frais d’exécution des sanctions privatives de liberté. L’indemnité est calculée selon les tarifs applicables au canton compétent pour l’exécution d’un jugement cantonal.

50 Introduite par l’annexe ch. 4 de la LF du 20 mars 2015 (Mise en oeuvre de l’art. 121, al. 3 à 6, Cst. relatif au renvoi des étrangers criminels), en vigueur depuis le 1er oct. 2016 (RO 2016 2329; FF 2013 5373).

51 RS 312.0

Art. 74 Esecuzione da parte dei Cantoni

1 I Cantoni eseguono le seguenti pene e misure pronunciate dalle autorità penali della Confederazione:

a.
lavori di pubblica utilità;
b.
pene detentive;
c.
misure terapeutiche;
d.
internamenti;
e.
pene pecuniarie;
f.
multe;
g.
cauzioni preventive;
gbis.49
espulsioni;
h.
interdizioni dell’esercizio di una professione;
i.
divieti di condurre.

2 Nella sua decisione l’autorità penale della Confederazione designa, in applicazione degli articoli 31–36 CPP50, il Cantone cui compete l’esecuzione.

3 Il Cantone competente prende le decisioni inerenti all’esecuzione.

4 Il Cantone competente è autorizzato a tenere il ricavato dell’esazione di multe e dell’esecuzione di pene pecuniarie.

5 La Confederazione lo indennizza delle spese per l’esecuzione delle pene detentive. L’esecuzione è indennizzata secondo le tariffe che il Cantone cui compete l’esecuzione applicherebbe per l’esecuzione di una propria sentenza.

49 Introdotta dall’all. n. 4 della LF del 20 mar. 2015 (Attuazione dell’art. 121 cpv. 3–6 Cost. sull’espulsione di stranieri che commettono reati), in vigore dal 1° ott. 2016 (RU 2016 2329; FF 2013 5163).

50 RS 312.0

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.