Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.220.115 Règlement de la Commission de la caisse PUBLICA du 6 novembre 2009 relatif au personnel de la Caisse fédérale de pensions PUBLICA (Règlement sur le personnel de PUBLICA)

172.220.115 Regolamento della Commissione della Cassa PUBLICA del 6 novembre 2009 sul personale della Cassa pensioni della Confederazione PUBLICA (Regolamento del personale di PUBLICA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Développement du personnel

1 PUBLICA favorise l’évolution professionnelle de tous ses employés aux fins d’améliorer la qualité de leurs prestations, de développer leurs compétences professionnelles et sociales, et d’augmenter leurs chances sur le marché de l’emploi.

2 Les employés suivent un perfectionnement adapté à leurs capacités et aux exigences de PUBLICA et du marché du travail.

3 PUBLICA participe dans une juste proportion à la couverture des frais de formation et de perfectionnement.

Art. 3 Sviluppo del personale

1 PUBLICA promuove lo sviluppo professionale di tutti i collaboratori. In questo modo accresce la qualità delle prestazioni, amplia la competenza specialistica e sociale e migliora la competitività sul mercato del lavoro dei collaboratori.

2 I collaboratori seguono un perfezionamento corrispondente alle loro capacità e alle esigenze di PUBLICA e del mercato del lavoro.

3 PUBLICA partecipa in misura adeguata alle spese di formazione e perfezionamento.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.