172.220.113.42 Ordonnance du Conseil des EPF du 8 décembre 2022 concernant la protection des données personnelles du personnel du domaine des EPF (Ordonnance sur la protection des données personnelles dans le domaine des EPF, OPD-EPF)
172.220.113.42 Ordinanza del Consiglio dei PF dell'8 dicembre 2022 sulla protezione dei dati personali del personale nel settore dei PF (Ordinanza sulla protezione dei dati personali nel settore dei PF, OPDP-PF)
Art. 42 Communication des données
Les données, y compris les données sensibles, contenues dans le système d’information pour le contrôle de gestion du personnel peuvent être communiquées à d’autres systèmes d’information:
- a.
- s’il existe pour l’autre système d’information une base légale pour la communication des données et une base légale formelle pour la communication de données sensibles;
- b.
- si le système d’information a été annoncé au Préposé fédéral à la protection des données et à la transparence;
- c.
- s’il existe un règlement de traitement pour ce système d’information, et
- d.
- s’il n’existe pas d’exigence de sécurité accrue pour les données des collaborateurs.
Art. 42 Comunicazione dei dati
I dati contenuti nel sistema d’informazione per il controllo della gestione del personale, compresi i dati personali degni di particolare protezione, possono essere trasmessi ad altri sistemi d’informazione a condizione che:
- a.
- l’altro sistema d’informazione sia dotato di una base legale per la comunicazione dei dati e di una base legale formale per la comunicazione di dati personali degni di particolare protezione;
- b.
- l’altro sistema d’informazione sia stato notificato all’Incaricato federale della protezione dei dati e della trasparenza;
- c.
- l’altro sistema d’informazione sia dotato di un regolamento sul trattamento; e
- d.
- non sussistano elevati requisiti di sicurezza per i dati del personale.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.