Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.010.58 Ordonnance du 25 novembre 2020 sur la coordination de la transformation numérique et la gouvernance de l'informatique dans l'administration fédérale (Ordonnance sur la transformation numérique et l'informatique, OTNI)

172.010.58 Ordinanza del 25 novembre 2020 sul coordinamento della trasformazione digitale e la governance delle TIC in seno all'Amministrazione federale (Ordinanza sulla trasformazione digitale e l'informatica, OTDI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Champ d’application

La présente ordonnance s’applique aux unités de l’administration fédérale centrale au sens de l’art. 7 de l’ordonnance du 25 novembre 1998 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration (OLOGA)2.

Peuvent, sous réserve d’autres dispositions d’organisation contenues dans le droit fédéral, se soumettre par un accord avec le secteur Transformation numérique et gouvernance de l’informatique de la Chancellerie fédérale (secteur TNI de la ChF) à la présente ordonnance, à l’ordonnance du 27 mai 2020 sur les cyberrisques3 et à l’ordonnance GEVER du 3 avril 20194, y compris aux directives fondées sur celles-ci:

a.
les unités de l’administration fédérale décentralisée au sens de l’art. 7a OLOGA;
b.
les autres autorités fédérales;
c.
les organisations et les personnes de droit public ou privé extérieures à l’administration fédérale auxquelles sont confiées des tâches administratives de la Confédération au sens de l’art. 2, al. 4, LOGA;
d.
les institutions proches de la Confédération qui poursuivent un but d’intérêt public et qui recourent à des services de l’administration fédérale centrale s’inscrivant dans le champ d’application de la présente ordonnance.

L’accord peut porter uniquement sur une partie des dispositions visées à l’al. 2 si des raisons objectives le justifient et qu’un niveau de sécurité approprié soit maintenu.

Le secteur TNI de la ChF propose des accords-types.

Il consulte le Centre national pour la cybersécurité pour les accords et les accords-types qui ont une incidence sur la cybersécurité.

Art. 2 Campo d’applicazione

1 La presente ordinanza si applica alle unità amministrative dell’Amministrazione federale centrale di cui all’articolo 7 dell’ordinanza del 25 novembre 19982 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione (OLOGA).

2 Fatte salve disposizioni di diverso tenore previste dal diritto federale in materia di organizzazione, possono impegnarsi mediante un accordo con il settore Trasformazione digitale e governance delle TIC della Cancelleria federale (settore TDT della CaF) a rispettare la presente ordinanza, l’ordinanza del 27 maggio 20203 sui ciber-rischi e l’ordinanza GEVER del 3 aprile 20194 nonché le direttive fondate sulle stesse:

a.
le unità dell’Amministrazione federale decentralizzata di cui all’articolo 7a OLOGA;
b.
le altre autorità federali;
c.
le organizzazioni e persone di diritto pubblico o privato che non appartengono all’Amministrazione federale, ma a cui sono affidati compiti amministrativi della Confederazione (ai sensi dell’art. 2 cpv. 4 LOGA);
d.
le istituzioni con scopi pubblici vicine alla Confederazione, che ricorrono alle prestazioni dell’Amministrazione federale centrale nel campo d’applicazione della presente ordinanza.

3 Se motivi oggettivi lo giustificano e viene mantenuto un livello di sicurezza adeguato, l’accordo può vertere unicamente su una parte delle disposizioni di cui al capoverso 2.

4 Il settore TDT della CaF propone accordi tipo.

5 Esso consulta il Centro nazionale per la cibersicurezza in merito agli accordi e agli accordi tipo rilevanti per la cibersicurezza.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.