Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 15 Droits fondamentaux
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 15 Diritti fondamentali

151.3 Loi fédérale du 13 décembre 2002 sur l'élimination des inégalités frappant les personnes handicapées (Loi sur l'égalité pour les handicapés, LHand)

151.3 Legge federale del 13 dicembre 2002 sull'eliminazione di svantaggi nei confronti dei disabili (Legge sui disabili, LDis)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Qualité pour agir et pour recourir des organisations

1 Les organisations d’importance nationale d’aide aux personnes handicapées ont, si elles existent depuis dix ans au moins, qualité pour agir ou pour recourir en leur propre nom contre une inégalité qui affecte un nombre important de personnes handicapées.

2 Le Conseil fédéral désigne les organisations qui disposent de ce droit.

3 Ce droit comprend:

a.
la qualité pour agir devant les instances de la juridiction civile afin de faire constater une discrimination au sens de l’art. 6;
b.
la qualité pour recourir contre une autorisation de construire ou une autorisation de rénover afin de faire valoir le droit prévu à l’art. 7;
c.
la qualité pour recourir contre les décisions d’approbation des plans et d’admission ou de contrôle des véhicules prises par les autorités fédérales en vertu:
1.
de l’art. 13, al. 1, de la loi fédérale du 19 décembre 1958 sur la circulation routière22,
2.
des art. 18 et 18w de la loi fédérale du 20 décembre 1957 sur les chemins de fer23,
3.
des art. 11 et 13 de la loi fédérale du 29 mars 1950 sur les entreprises de trolleybus24,
4.25
des art. 8, 14 et 15b, al. 2, de la loi fédérale du 3 octobre 1975 sur la navigation intérieure26,
5.
de l’art. 37 de la loi fédérale du 21 décembre 1948 sur l’aviation27,
6.28
de l’art. 9 de la loi du 23 juin 2006 sur les installations à câbles29;
d.
la qualité pour recourir contre les décisions des autorités fédérales accordant une concession en vertu:
1.
des art. 28 et 30 de la loi fédérale du 21 décembre 1948 sur l’aviation,
2.
de l’art. 14 de la loi fédérale du 30 avril 1997 sur les télécommunications30,
3.
de l’art. 10 de la loi fédérale du 21 juin 1991 sur la radio et la télévision31.

4 Si une décision au sens de l’al. 3, let. c et d, peut faire l’objet d’un recours par des organisations d’aide aux personnes handicapées, l’autorité la leur communique par notification écrite ou par publication dans la Feuille fédérale ou dans l’organe officiel du canton. L’organisation qui n’a pas recouru ne peut intervenir comme partie dans la suite de la procédure que si la décision est modifiée au détriment des personnes handicapées.

5 Si une procédure d’opposition précède la décision, la demande doit être communiquée conformément à l’al. 4. L’organisation n’a qualité pour recourir que si elle est intervenue dans la procédure d’opposition à titre de partie.

22 RS 741.01

23 RS 742.101

24 RS 744.21

25 Nouvelle teneur selon le ch. II 1 de la LF du 17 mars 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2019 1749; FF 2016 6217).

26 RS 747.201

27 RS 748.0

28 Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de la LF du 16 mars 2012 sur la 2e partie de la réforme des chemins de fer 2, en vigueur depuis le 1er juil. 2013 (RO 2012 5619, 2013 1603; FF 2011 857).

29 RS 743.01

30 RS 784.10

31 [RO 1992 601, 1993 3354, 1997 2187 annexe ch. 4, 2000 1891 ch. VIII 2, 2001 2790 annexe ch. 2, 2002 1904 art. 36 ch. 2, 2004 297 ch. I 3 1633 ch. I 9 4929 art. 21 ch. 3, 2006 1039 art. 2. RO 2007 737 annexe ch. I]. Voir actuellement la LF du 24 mars 2006 (RS 784.40).

Art. 9 Diritto di ricorso e di azione delle organizzazioni di aiuto ai disabili

1 Le organizzazioni d’importanza nazionale di aiuto ai disabili che esistono da almeno dieci anni possono far valere diritti per svantaggi che hanno ripercussioni su un gran numero di disabili.

2 Il Consiglio federale designa le organizzazioni autorizzate a ricorrere.

3 Il diritto di ricorso comprende:

a.
la facoltà di agire davanti alle istanze della giurisdizione civile per far accertare una discriminazione ai sensi dell’articolo 6;
b.
la facoltà di ricorrere contro un’autorizzazione di costruzione o di rinnovo di costruzioni e di impianti per far valere i diritti di cui all’articolo 7;
c.
la facoltà di ricorrere contro le decisioni di approvazione dei piani, come pure di ammissione o di omologazione dei veicoli, prese dalle autorità federali in virtù:
1.
dell’articolo 13 capoverso 1 della legge del 19 dicembre 195824 sulla circolazione stradale,
2.
degli articoli 18 e 18w della legge federale del 20 dicembre 195725 sulle ferrovie,
3.
degli articoli 11 e 13 della legge federale del 29 marzo 195026 sulle imprese filoviarie,
4.27
degli articoli 8, 14 e 15b capoverso 2 della legge federale del 3 ottobre 197528 sulla navigazione interna,
5.
dell’articolo 37 della legge federale del 21 dicembre 194829 sulla navigazione aerea,
6.30
dell’articolo 9 della legge del 23 giugno 200631 sugli impianti a fune;
d.
la facoltà di ricorrere contro le decisioni delle autorità federali sul rilascio di concessioni in virtù:
1.
degli articoli 28 e 30 della legge federale del 21 dicembre 1948 sulla navigazione aerea,
2.
dell’articolo 14 della legge federale del 30 aprile 199732 sulle telecomunicazioni,
3.
dell’articolo 10 della legge federale del 21 giugno 199133 sulla radiotelevisione.

4 L’autorità comunica le decisioni ai sensi del capoverso 3 lettere c e d che possono essere oggetto di ricorso da parte di organizzazioni mediante notifica scritta o pubblicazione sul Foglio federale o sull’organo ufficiale del Cantone. L’organizzazione che non ha fatto ricorso può intervenire come parte nel seguito della procedura solo se la decisione è modificata a svantaggio dei disabili.

5 Se una procedura di opposizione precede l’emanazione di una decisione, la domanda deve essere comunicata conformemente al capoverso 4. L’organizzazione può far ricorso solo se è intervenuta come parte nella procedura di opposizione.

24 RS 741.01

25 RS 742.101

26 RS 744.21

27 Nuovo testo giusta il n. II 1 della LF del 17 mar. 2017, in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2019 1749; FF 2016 5811).

28 RS 747.201

29 RS 748.0

30 Nuovo testo giusta il n. I 1 della LF del 16 mar. 2012 sulla seconda fase della Riforma delle ferrovie 2, in vigore dal 1° lug. 2013 (RU 2012 5619, 2013 1603; FF 2011 823).

31 RS 743.01

32 RS 784.10

33 [RU 1992 601, 1993 3354, 1997 2187 all. n. 4, 2000 1891 n. VIII 2, 2001 2790 all. n. 2, 2002 1904 art. 36 n. 2, 2004 297 n. I 3 1633 n. I 9 4929 art. 21 n. 3, 2006 1039 art. 2. RU 2007 737 all. I]. Vedi ora la LF del 24 mar. 2006 sulla radiotelevisione (RS 784.40).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.