Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.94 Commercio

0.946.294.632 Accord du 19 février 2009 de libre-échange et de partenariat économique entre la Confédération suisse et le Japon

0.946.294.632 Accordo del 19 febbraio 2009 di libero scambio e di partenariato economico tra la Confederazione Svizzera e il Giappone (con all. e acc. di attuazione)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

lvlu3/chap5/Art. 25 Entrée en vigueur

Le présent Accord entrera en vigueur à la même date que l’Accord de base et restera en vigueur aussi longtemps que celui-ci.

En foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Accord.

Fait à Tokyo, le 19 février de l’an 2009, en deux exemplaires originaux en langue anglaise.

Pour le
Conseil fédéral suisse:

Doris Leuthard

Pour le
Gouvernement du Japon:

Hirofumi Nakasone

lvlu3/chap5/Art. 25 Entrata in vigore

Il presente Accordo entra in vigore alla stessa data dell’Accordo di base e rimane in vigore fino a quando l’Accordo di base rimane in vigore.

In fede di che, i sottoscritti, debitamente autorizzati a tale scopo, hanno firmato il presente Accordo.

Fatto a Tokyo il giorno 19 del mese di febbraio dell’anno 2009 in due esemplari originali in inglese.

Per il
Consiglio federale svizzero:

Doris Leuthard

Per il
Governo del Giappone:

Hirofumi Nakasone

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.