1. Les autorités douanières des Parties (ci-après dénommées «autorités douanières») conjugueront leurs efforts pour promouvoir l’utilisation de la technologie de l’information et des communications dans leurs procédures douanières.
2. Les autorités douanières échangeront des informations, y compris les meilleures pratiques, sur l’utilisation de la technologie de l’information et des communications, afin d’améliorer les procédures douanières.
1. Le autorità doganali delle Parti (di seguito denominate «le autorità doganali») intraprendono sforzi di cooperazione tesi a promuovere l’uso della tecnologia dell’informazione e della comunicazione nell’ambito delle loro procedure doganali.
2. Le autorità doganali scambiano informazioni, comprese le buone prassi, sull’uso della tecnologia dell’informazione e della comunicazione con l’obiettivo di migliorare le procedure doganali.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.