Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.94 Commercio

0.946.294.632 Accord du 19 février 2009 de libre-échange et de partenariat économique entre la Confédération suisse et le Japon

0.946.294.632 Accordo del 19 febbraio 2009 di libero scambio e di partenariato economico tra la Confederazione Svizzera e il Giappone (con all. e acc. di attuazione)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 84 Portée et champ d’application

1.  Le présent chapitre s’applique aux mesures qu’une Partie adopte ou maintient en relation avec les investisseurs de l’autre Partie et avec leurs investissements dans la zone de la première Partie.

2.  Il est entendu que le présent chapitre s’applique aussi aux mesures qu’une Partie adopte ou maintient en relation avec les investissements effectués dans sa zone par des investisseurs de l’autre Partie avant l’entrée en vigueur du présent Accord.

3.  En cas d’incompatibilité entre le présent chapitre et le chapitre 6 en ce qui concerne des mesures d’une Partie affectant le commerce des services, le chapitre 6 prévaudra dans la mesure de l’incompatibilité.

Art. 84 Campo di applicazione e copertura

1.  Il presente capitolo si applica alle misure adottate o mantenute da una Parte concernenti gli investitori dell’altra Parte e i loro investimenti nell’area della prima Parte.

2.  Rimane inteso che il presente capitolo si applica anche alle misure adottate o mantenute da una Parte concernenti gli investimenti effettuati da investitori dell’altra Parte nell’area della prima Parte prima dell’entrata in vigore del presente Accordo.

3.  In caso di incompatibilità tra il presente capitolo e il capitolo 6 in merito alle misure di una Parte concernenti lo scambio di servizi, prevale il capitolo 6, limitatamente alla parte incompatibile.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.