Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.94 Commercio

0.946.116.36 Accord du 24 novembre 2004 régissant les obligations réciproques de réassurance entre le Bureau pour la garantie contre les risques à l'exportation, Kirchenweg 8, 8032 Zurich (ci-après «BGRE»), agissant pour le compte de la Confédération suisse, et Atradius Dutch State Business NV, Keizersgracht 281, 1016 ED Amsterdam (ci-après «Atradius») (avec appendices et annexes)

0.946.116.36 Accordo del 24 novembre 2004 di riassicurazione reciproca fra l'Ufficio di garanzia dei rischi delle esportazioni, Kirchenweg 8, 8032 Zurigo (di seguito «GRE»), che agisce per la Confederazione Svizzera e Atradius Dutch State Business NV, Keizersgracht 281, 1016 ED Amsterdam (di seguito «Atradius») (con appendici ed all.)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

annexA/lvlu1/Art. 6 Remboursements

En cas de remboursement, l’assureur doit donner au réassureur les indications suivantes:

le numéro de référence pertinent,
le montant total que l’assureur a recouvré,
les coûts du recouvrement que l’assureur a payés,
la part du réassureur au remboursement net,
la date du remboursement,
les taux d’intérêt en vigueur,
le nombre des jours où l’intérêt a été perçu,
(si nécessaire) les cours du change.

lvlu3/lvlu1/Art. 6 Rimborsi

In caso di rimborso, l’assicuratore deve fornire al riassicuratore le indicazioni seguenti:

il pertinente numero di riferimento;
l’importo totale che ha riscosso;
i costi di riscossione che ha pagato;
la quota del riassicuratore nel rimborso netto;
la data del rimborso;
i tassi d’interesse in vigore;
il numero dei giorni in cui l’interesse è stato riscosso;
(se necessario) i corsi di cambio.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.