Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.93 Industrie
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.93 Industria

0.935.222.49 Protocole d'entente du 15 juin 2004 entre le Secrétariat d'État à l'économie de la Confédération suisse, agissant au nom du Conseil fédéral et l'Administration nationale du tourisme de la République populaire de Chine, concernant les visas et les questions connexes liées aux groupes de touristes de la République populaire de Chine (SDA)

0.935.222.49 Memorandum d'intesa del 15 giugno 2004 tra il Segretariato di Stato dell'economia della Confederazione Svizzera, delegato dal Consiglio federale svizzero e l'Amministrazione nazionale del turismo della Repubblica popolare cinese sui visti e le questioni affini riguardanti i gruppi turistici provenienti dalla Repubblica popolare cinese (SDA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Groupes de touristes

1.  Les membres des groupes de touristes chinois entrent et quittent la Suisse en groupe. Ils se déplacent en Suisse en groupe selon le programme de voyage établi. Un groupe de touristes comportera au minimum cinq participants.

2.  Les Parties contractantes conviennent que les agences de voyages chinoises désignées nomment un responsable touristique pour chaque groupe.

3.  Le responsable touristique veille à ce que les groupes de touristes chinois se rendant en Suisse en application de ce protocole d’entente entrent et quittent la Suisse en tant que groupe. Le responsable touristique devra être muni de copies de tous les billets et passeports durant le voyage.

4.  Les Parties contractantes prennent acte qu’outre le responsable touristique obligatoire fourni par les agences de voyages chinoises, les agences de voyages suisses peuvent fournir des guides touristiques à chaque groupe de touristes chinois pour la durée de leur séjour en Suisse. Ces guides touristiques peuvent accompagner le groupe à partir du moment de son entrée en Suisse jusqu’à son départ, conformément aux exigences légales suisses. Ils s’efforceront de résoudre les problèmes pouvant survenir en concertation avec le responsable touristique chinois.

Art. 3 Gruppi turistici

1.  I componenti dei gruppi turistici cinesi entrano ed escono dalla Svizzera in gruppo. Viaggiano all’interno del territorio svizzero in gruppo secondo il programma di viaggio stabilito. Il numero minimo di componenti di un gruppo turistico è fissato a cinque.

2.  Le Parti contraenti concordano che le agenzie di viaggio cinesi designate nominino un accompagnatore turistico per ogni gruppo.

3.  L’accompagnatore si assicura che i gruppi turistici cinesi che si recano in Svizzera conformemente al presente memorandum d’intesa entrino ed escano dalla Svizzera in gruppo. Egli è tenuto ad avere con sé, per l’intera durata del viaggio, le copie di tutti i biglietti e passaporti.

4.  Le Parti contraenti prendono atto che, oltre all’accompagnatore obbligatorio incaricato dalle agenzie di viaggio cinesi, le agenzie di viaggio svizzere possono fornire guide turistiche ad ogni gruppo di turisti cinese per la durata del soggiorno in Svizzera. Tali guide possono accompagnare il gruppo dal momento in cui entra nel territorio svizzero a quello in cui esce dal Paese, secondo i requisiti della legge svizzera vigente, e si impegnano a risolvere eventuali problemi che possono sorgere d’intesa con l’accompagnatore turistico cinese.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.