Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.92 Forêts. Chasse. Pêche
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.92 Foreste. Caccia. Pesca

0.923.412 Convention du 18 mai 1887 entre la Suisse, le Grand-Duché de Bade et l'Alsace-Lorraine arrêtant des dispositions uniformes sur la pêche dans le Rhin et ses affluents, y compris le lac de Constance (avec protocole final)

0.923.412 Convenzione del 18 maggio 1887 tra la Svizzera, il Granducato di Baden e l'Alsazia-Lorena per l'applicazione di disposizioni uniformi relativamente alla pesca nel Reno e i suoi affluenti, compreso il lago di Costanza (con Protocollo finale)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préambule

Les faits ayant démontré que la convention conclue à Bâle, le 25 mars 1875, Mulhouse, le 14 juillet 1877, et la convention additionnelle conclue à Colmar, le 21 septembre 1884, entre la Suisse, le Grand‑Duché de Bade et l’Alsace‑Lorraine, devaient être soumises à une révision, les gouvernements de ces Etats ont nommé à cet effet comme délégués:

(suivent les noms des délégués)

lesquels ont conclu, sous réserve de ratification, la convention suivante:

Preambolo

Essendosi mostrata la necessità di sottoporre ad una revisione la Convenzione stata conchiusa tra la Svizzera, il Granducato di Baden e l’Alsazia‑Lorena a Basilea il 25 marzo 1875 e a Molusa il 14 luglio 1877, come pure la Convenzione addizionale di Colmar del 21 settembre 1884, sono stati a questo fine nominati a plenipotenziari:

(Seguono i nomi dei plenipotenziari)

i quali hanno conchiuso, con riserva di ratifica, la Convenzione seguente:

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.