Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.92 Foreste. Caccia. Pesca
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.92 Forêts. Chasse. Pêche

0.923.412 Convenzione del 18 maggio 1887 tra la Svizzera, il Granducato di Baden e l'Alsazia-Lorena per l'applicazione di disposizioni uniformi relativamente alla pesca nel Reno e i suoi affluenti, compreso il lago di Costanza (con Protocollo finale)

0.923.412 Convention du 18 mai 1887 entre la Suisse, le Grand-Duché de Bade et l'Alsace-Lorraine arrêtant des dispositions uniformes sur la pêche dans le Rhin et ses affluents, y compris le lac de Constance (avec protocole final)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Preambolo

Essendosi mostrata la necessità di sottoporre ad una revisione la Convenzione stata conchiusa tra la Svizzera, il Granducato di Baden e l’Alsazia‑Lorena a Basilea il 25 marzo 1875 e a Molusa il 14 luglio 1877, come pure la Convenzione addizionale di Colmar del 21 settembre 1884, sono stati a questo fine nominati a plenipotenziari:

(Seguono i nomi dei plenipotenziari)

i quali hanno conchiuso, con riserva di ratifica, la Convenzione seguente:

Préambule

Les faits ayant démontré que la convention conclue à Bâle, le 25 mars 1875, Mulhouse, le 14 juillet 1877, et la convention additionnelle conclue à Colmar, le 21 septembre 1884, entre la Suisse, le Grand‑Duché de Bade et l’Alsace‑Lorraine, devaient être soumises à une révision, les gouvernements de ces Etats ont nommé à cet effet comme délégués:

(suivent les noms des délégués)

lesquels ont conclu, sous réserve de ratification, la convention suivante:

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.