Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità

0.812.121.3 Protocole du 23 juin 1953 visant à limiter et à réglementer la culture du pavot, ainsi que la production, le commerce international, le commerce de gros et l'emploi de l'opium

0.812.121.3 Protocollo del 23 giugno 1953 inteso a limitare e disciplinare la coltivazione del papavero e la produzione, il commercio internazionale, il commercio all'ingrosso e l'utilizzazione dell'oppio

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Rapports au Secrétaire général

Les Parties doivent fournir au Secrétaire général les rapports suivants:

a.
Un rapport relatif à l’organisation et aux attributions conférées par l’article 3 à l’Organisme visé à cet article et aux attributions conférées par l’article 3 aux autres autorités compétentes;
b.
Un rapport relatif aux mesures législatives, réglementaires ou administratives qu’elles auront prises en conformité des dispositions du Protocole;
c.
Un rapport annuel relatif au fonctionnement du Protocole. Ce rapport doit être établi en suivant le modèle prescrit par la Commission et peut être inclus dans les rapports annuels visés à l’article 21 de la Convention de 1931 ou y être annexé.

2. Les Parties doivent en outre fournir au Secrétaire général les informations supplémentaires au sujet de toutes modifications importantes concernant les questions visées au paragraphe précédent.

Art. 10 Rapporti al Segretario generale

1.  Le Parti devono presentare al Segretario generale i seguenti rapporti:

a.
un rapporto concernente l’organizzazione e le attribuzioni conferite dall’articolo 3 all’Organo menzionato nel medesimo articolo, e le attribuzioni conferite dall’articolo 3 alle altre autorità competenti;
b.
un rapporto concernente le misure legislative, regolamentari o amministrative prese in conformità alle disposizioni del Protocollo;
c.
un rapporto annuale concernente il funzionamento del Protocollo. Tale rapporto deve essere allestito secondo il modello prescritto dalla Commissione e può essere incluso o allegato ai rapporti annuali previsti dall’articolo 21 della Convenzione del 1931.

2.  Le Parti devono inoltre fornire al Segretario generale le informazioni supplementari su tutte le modifiche importanti che concernano le questioni di cui al paragrafo precedente.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.