Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.78 Postes et télécommunications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.78 Poste e telecomunicazioni

0.784.607 Convention du 3 septembre 1976 portant création de l'Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (avec ac. d'exploitation et annexes)

0.784.607 Convenzione del 3 settembre 1976 istitutiva dell'Organizzazione internazionale per le telecomunicazioni mobili via satellite (con Acc. operativo e All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

lvlu2/Art. VII Paiement des redevances d’utilisation

1)  Les redevances d’utilisation fixées en application de l’art. 19 de la Convention sont payables par les Signataires ou les organismes de télécommunications autorisés conformément aux modalités adoptées par le Conseil. Ces modalités suivent d’aussi près que possible les méthodes de comptabilité agréées en matière de télécommunications internationales.

2)  A moins que le Conseil n’en décide autrement, les Signataires et les organismes de télécommunications autorisés sont chargés de fournir des renseignements à l’Organisation pour lui permettre de déterminer l’utilisation totale du secteur spatial d’INMARSAT et de déterminer les parts d’investissement. Le Conseil adopte la procédure à suivre pour soumettre ces renseignements à l’Organisation.

3)  Le Conseil prend toute sanction appropriée dans le cas où le paiement des redevances d’utilisation est en retard de quatre mois ou davantage par rapport à l’échéance.

4)  Un intérêt calculé à un taux fixé par le Conseil est ajouté à toute somme qui n’a pas été réglée à l’échéance fixée par le Conseil.

lvlu2/Art. VII Pagamento dei canoni di utilizzo

1)  I canoni di utilizzo fissati in applicazione dell’articolo 19 della convenzione saranno pagabili dai Firmatari o dagli organismi delle telecomunicazioni autorizzati conformemente alle modalità adottate dal Consiglio. Tali modalità si atterranno il più strettamente possibile ai metodi di contabilità riconosciuti in materia di telecomunicazioni internazionali.

2)  A meno che il Consiglio non decida altrimenti, i Firmatari e gli organismi di telecomunicazione autorizzati saranno incaricati di fornire informazioni alla Organizzazione per consentirle di determinare l’utilizzazione totale del settore spaziale Inmarsat e di determinare le quote di investimento. Il Consiglio adotterà la procedura da seguire per fornire tali informazioni all’Organizzazione.

3)  Il Consiglio adotterà le sanzioni appropriate nel caso in cui il pagamento dei canoni di utilizzo sia in ritardo di quattro mesi o più rispetto alla scadenza.

4)  Un interesse calcolato ad un tasso fissato dal Consiglio sarà aggiunto ad ogni somma che non sia stata saldata alla scadenza fissata dal Consiglio.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.