Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.78 Postes et télécommunications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.78 Poste e telecomunicazioni

0.784.602.1 Accord d'exploitation du 14 mai 1982 relatif à l'Organisation européenne de télécommunications par satellite «EUTELSAT»

0.784.602.1 Accordo operativo del 14 maggio 1982 dell'Organizzazione europea per le telecomunicazioni a mezzo satellite «EUTELSAT» (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Attribution de capacité de secteur spatial

a)  Les demandes d’attribution de capacité de secteur spatial d’EUTELSAT ne peuvent être soumises à EUTELSAT que par les Signataires ou, dans le cas d’un territoire qui ne relève pas de la juridiction d’une Partie, par un organisme de télécommunications dûment autorisé.

b)  L’attribution de capacité de secteur spatial d’EUTELSAT doit être autorisée par le Conseil des Signataires, conformément aux conditions établies par celui‑ci en application des al. viii) et ix) du par. b de l’art. XII de la Convention.

c)  Il incombe à chaque organisme auquel une attribution a été faite en application du présent article de respecter les conditions dont EUTELSAT a assorti ladite attribution à moins que, dans le cas où la demande a été présentée par un Signataire, la Partie qui l’a désigné n’accepte d’assumer ladite responsabilité.

Art. 16 Assegnazione della capacità del segmento spaziale

a)  Le domande di assegnazione della capacità del segmento spaziale possono essere presentate all’EUTELSAT soltanto dai Firmatari o, quando si tratti di un territorio non soggetto alla giurisdizione di una Parte, da un ente di telecomunicazioni debitamente autorizzato.

b)  L’assegnazione della capacità del segmento spaziale sarà autorizzata dal Consiglio dei Firmatari in conformità alle modalità e condizioni da esso stabilite, ai sensi degli alinea viii) e ix) della lettera b) dell’articolo XII della Convenzione.

c)  Ciascun ente assegnatario della capacità, ai sensi del presente articolo, assumerà la responsabilità di rispettare le modalità e condizioni stabilite dall’EUTELSAT all’atto dell’assegnazione, a meno che, ove la domanda sia stata presentata da un Firmatario, la Parte che l’ha designato assuma essa stessa detta responsabilità.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.