1. Le coût des travaux est estimé par les maîtres d’ouvrage à 2053 millions d’euros (hors taxes) aux conditions économiques de janvier 2004 pour la partie sous maîtrise d’ouvrage de RFF et à 154 millions d’euros (hors taxes) aux conditions économiques de janvier 2002 pour la partie sous maîtrise d’ouvrage SNCF.
2. Au vu de l’utilité socio-économique du projet pour la Suisse, la partie suisse s’engage à octroyer une contribution financière forfaitaire unique de 100 millions de francs suisses valable pour l’ensemble de la branche «Est».
3. Le solde fera l’objet d’une répartition entre les différents cofinanceurs qui sera précisée dans la convention de financement et de réalisation.
4. Toutefois, en cas d’occurrence d’aléas majeurs, le présent accord ne s’applique pas et devra être renégocié.
1. Il costo dei lavori è stimato dai committenti a 2 053 milioni di euro (tasse escluse), in base alla situazione economica del gennaio 2004, per la parte di cui è committente RFF, e a 154 milioni di euro (tasse escluse), in base alla situazione economica del gennaio 2002, per la parte di cui è committente SNCF.
2. Considerata l’utilità socio-economica del progetto per la Svizzera, la parte svizzera si impegna ad accordare un contributo unico forfetario di 100 milioni di franchi svizzeri valido per l’intero ramo «est».
3. L’importo restante è ripartito tra i diversi cofinanziatori secondo le modalità illustrate nella convenzione di finanziamento e di realizzazione.
4. Tuttavia, nel caso in cui si verifichino eventi eccezionali, il presente accordo non è applicato e deve essere rinegoziato.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.