Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.290.13 Accord du 30 juin 1967 concernant les produits horlogers entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne ainsi que ses États membres

0.632.290.13 Accordo del 30 giugno 1967 fra la Confederazione Svizzera e la Comunità economica europea nonchè i suoi Stati membri concernente i prodotti orologieri

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préambule

Le gouvernement de la Confédération suisse
(dénommée ci-après la Suisse)

d’une part,

les gouvernements du Royaume de Belgique,
de la République fédérale d’Allemagne,
de la République française,
de la République italienne,
du Grand-Duché de Luxembourg,
du Royaume des Pays-Bas
(dénommés ci-après les Etats membres)
et la Communauté économique européenne
(dénommée ci-après la CEE)

d’autre part,

Prenant acte des engagements et déclarations suivants des organisations horlogères suisses, faites sous réserve de réciprocité au sens de la lettre C ci-après:

Preambolo

Il Governo della Confederazione Svizzera
(appresso Svizzera)

da una parte,

e i governi
del Regno del Belgio,
della Repubblica federale di Germania,
della Repubblica francese,
della Repubblica italiana,
del Gran Ducato del Lussemburgo,
del Regno dei Paesi Bassi
(appresso Stati membri)
e la Comunità economica europea
(appresso CEE)

dall’altra,

dopo aver preso atto dei seguenti impegni e dichiarazioni delle organizzazioni orologiere svizzere, fatti con riserva di reciprocità giusta la lettera C di cui sotto:

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.