Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.290.13 Accord du 30 juin 1967 concernant les produits horlogers entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne ainsi que ses États membres

0.632.290.13 Accordo del 30 giugno 1967 fra la Confederazione Svizzera e la Comunità economica europea nonchè i suoi Stati membri concernente i prodotti orologieri

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

(Etat le 5 novembre 1999)0.632.290.13Nicht löschen bitte "1 " !!

0.632.290.13

Texte original

Accord
concernant les produits horlogers
entre la Confédération suisse
et la Communauté économique européenne
ainsi que ses Etats membres

Conclu le 30 juin 1967
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 20 décembre 19672
Entré en vigueur le 1er janvier 1968

1 RO 1967 1957; FF 1967 II 621

2 Art. 1er al. 1 let. d de l’AF du 20 déc. 1967 (RO 1967 1765). Voir aussi l’ACF du 22 déc. 1967 concernant l’approbation et l’application des accords non tarifaires conclus dans le cadre de la sixième Conférence commerciale et tarifaire du GATT (Kennedy-Round) (RO 1967 2029).

preface

(Stato 5  novembre 1999)0.632.290.13Nicht löschen bitte "1 " !!

0.632.290.13

Traduzione2

Accordo
fra la Confederazione Svizzera e la Comunità economica europea nonché i suoi Stati membri concernente i prodotti orologieri

Conchiuso a Ginevra il 30 giugno 1967
Approvato dall’Assemblea federale il 20 dicembre 19673
Entrato in vigore il 1° gennaio 1968

1 RU 1967 1951; FF 1967 II 457

2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

3 Art. 1 cpv. 1 lett. d del DF del 20 dic. 1967 (RU 1967 1759). Vedi anche il DCF del 22 dic. 1967 concernente l’approvazione e l’applicazione degli accordi non tariffali conchiusi nell’ambito della VI Conferenza commerciale e tariffale del GATT (Negoziato Kennedy) (RU 1967 2024).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.