Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca

0.425.43 Convention du 24 mai 1983 portant création d'une Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (Eumetsat) (avec annexes)

0.425.43 Convenzione del 24 maggio 1983 relativa alla creazione di un'organizzazione europea per l'esercizio di satelliti meteorologici (Eumetsat) (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20 Dissolution

1.  Eumetsat peut à tout moment être dissoute par le Conseil statuant conformément à l’art. 5.2 (a).

2.  Sauf décision contraire du Conseil, Eumetsat est dissoute si, à la suite de la dénonciation de la présente Convention par un ou plusieurs Etats membres conformément à l’art. 19.1, ou à la suite de l’exclusion d’un Etat membre conformément à l’art. 14.1, les contributions de chacun des autres Etats membres au budget général et aux programmes obligatoires sont accrues de plus d’un cinquième.

La décision de dissoudre Eumetsat est prise par le Conseil statuant conformément à l’art. 5.2 (a), un Etat membre ayant dénoncé la Convention ou en ayant été exclu ne prenant pas part au vote dans ce cas.

3.  Dans les cas visés aux par. 1 et 2, le Conseil désigne un organe de liquidation.

4.  L’actif est réparti entre les Etats membres d’Eumetsat au moment de la dissolution au prorata des contributions effectivement versées par eux depuis qu’ils sont parties à la présente Convention. S’il existe un passif, celui-ci est pris en charge par les mêmes Etats, au prorata des contributions fixées pour l’exercice financier en cours.

Art. 20 Scioglimento

1.  L’Eumetsat può essere sciolta in qualsiasi momento dal Consiglio con deliberazione conforme all’articolo 5.2 (a).

2.  Salvo decisione contraria del Consiglio, l’Eumetsat è sciolta se, in seguito alla denunzia della presente Convenzione da parte di uno o più Stati membri conformemente all’articolo 19.1, o in seguito all’esclusione di uno Stato membro conformemente all’articolo 14.1, i contributi di ciascuno degli altri Stati membri al bilancio preventivo generale e ai programmi facoltativi risultino aumentati di più di un quinto.

La decisione di sciogliere l’Eumetsat è presa dal Consiglio conformemente all’articolo 5.2 (a), fermo restando che in questo caso lo Stato membro che ha denunziato la Convenzione o ne è stato escluso, non partecipa alla relativa votazione.

3.  Nei casi previsti ai paragrafi 1 e 2, il Consiglio designa un organo di liquidazione.

4.  Al momento dello scioglimento l’attivo viene ripartito tra gli Stati membri dell’Eumetsat in proporzione ai contributi da loro effettivamente versati dal momento in cui sono diventati parti alla presente Convenzione. L’eventuale passivo è a carico dei medesimi Stati, proporzionalmente ai contributi fissati per l’esercizio finanziario in corso.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.