Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca

0.425.11 Accord révisé du 17 juin 2004 relatif au projet spécial Esrange et Andøya entre certains États membres de l'Agence spatiale européenne et l'Agence spatiale européenne concernant le lancement de fusées-sondes et de ballons (avec annexes)

0.425.11 Accordo riveduto del 17 giugno 2004 tra taluni Stati membri dell'Agenzia spaziale europea e l'Agenzia spaziale europea concernente il progetto speciale Esrange e Andøya per il lancio di razzi sonda e di palloni stratosferici (con allegati)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Frais opérationnels et remboursement des coûts

1.  Le nombre total de jours opérationnels, pour les champs de tir, à répartir entre les Etats membres participants, est de 336 jours par an. Reconnaissant les intérêts respectifs des Etats membres participants mentionnés à l’art. 4 ci-dessus, chacun des Etats membres participants a droit à un nombre de jours spécifié pour l’utilisation opérationnelle des champs de tir au prorata de sa contribution aux coûts de maintenance de base mentionnés à l’art. 4, comme stipulé à l’annexe III, section 2. Ces jours peuvent être répartis entre les champs de tir suivant les besoins des Etats membres participants, à ceci près que la Suède qui n’a accès qu’à l’Esrange et de la Norvège n’a accès qu’au champ de tir d’Andøya.

2.  Au titre de l’utilisation opérationnelle effective des champs de tir, les Etats membres participants doivent s’acquitter des frais opérationnels mentionnés à l’annexe III, section 1 (ci-après dénommés les «Frais opérationnels») par jour en sus de leurs contributions aux coûts de maintenance de base, couvrant ainsi les services opérationnels fournis à partir des champs de tir.

3.  Les services couverts par les frais opérationnels sont les services fournis à partir de l’Esrange décrits à l’annexe I, section 1, ainsi que les services fournis à partir du champ de tir d’Andøya décrits à l’annexe II, section 1.

4.  En ce qui concerne les activités de fusées-sondes, des services supplémentaires spécifiés à l’annexe I, section 2 et à l’annexe II, section 2, seront proposés par les Exploitants de l’Esrange et du champ de tir d’Andøya respectivement, sur la base d’un remboursement des coûts, aux Etats membres participants.

5.  En ce qui concerne les activités de ballons stratosphériques, des services supplémentaires, spécifiés à l’annexe I, section 2 et à l’annexe II, section 2, seront proposés par les Exploitants de l’Esrange et du champ de tir d’Andøya respectivement, sur la base d’un remboursement des coûts, aux Etats membres participants.

6.  Les services définis à l’annexe I, section 3 et à l’annexe II section 3, seront proposés par les Exploitants de l’Esrange et du champ de tir d’Andøya dans des conditions à spécifier.

Art. 5 Tasse di operazione e rimborso spese

1.  Il totale dei giorni operativi per le basi di lancio, da suddividere tra gli Stati membri partecipanti, è di 336 giorni all’anno. Riconoscendo gli interessi specifici degli Stati membri partecipanti di cui all’articolo 4, ogni Stato membro partecipante ha diritto a un determinato numero di giorni per l’utilizzazione operativa delle basi di lancio proporzionalmente al suo contributo ai costi di manutenzione di base di cui all’articolo 4, stabiliti nell’allegato III sezione 2. Tali giorni possono essere ripartiti tra le basi di lancio in base al fabbisogno degli Stati membri partecipanti, tenendo conto che la Svezia ha accesso soltanto a Esrange e la Norvegia soltanto al poligono di Andøya.

2.  Oltre ai propri contributi ai costi di manutenzione di base, gli Stati membri partecipanti devono versare le tasse di operazione menzionate nell’allegato III sezione 1 (qui di seguito denominate «tasse di operazione») per l’utilizzazione effettiva delle basi di lancio, a copertura dei servizi operativi forniti dalle basi di lancio.

3.  Le tasse di operazione coprono i servizi forniti a Esrange descritti nell’allegato I sezione 1 e i servizi forniti nel poligono di Andøya descritti nell’allegato II sezione 1.

4.  Per quanto concerne le attività con razzi sonda, i gestori di Esrange e del poligono di Andøya offrono agli Stati membri partecipanti, contro un rimborso spese, servizi supplementari come specificato nell’allegato I sezione 2 e nell’allegato II sezione 2, rispettivamente.

5.   Per quanto concerne le attività con palloni stratosferici, i gestori di Esrange e del poligono di Andøya offrono agli Stati membri partecipanti, contro un rimborso spese, servizi supplementari come specificato nell’allegato I sezione 2 e nell’allegato II sezione 2, rispettivamente.

6.  I servizi definiti nell’allegato I sezione 3 e nell’allegato II sezione 3 saranno offerti dai gestori di Esrange e del poligono di Andøya a condizioni ancora da stabilire.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.