Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca

0.423.32 Accord d'exécution du 6 octobre 1977 relatif à l'établissement d'un projet de petites centrales héliothermiques (avec annexes)

0.423.32 Accordo d'esecuzione del 6 ottobre 1977 concernente l'impostazione di un progetto di piccole centrali eliotermiche (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Le Comité exécutif

(a)  Contrôle. Il appartient au Comité exécutif, constitué en vertu du présent article de contrôler l’exécution du Projet; les décisions adoptées par le Comité exécutif conformément au présent article lient chaque Partie contractante et l’Agent d’exécution.

(b)  Composition. Le Comité exécutif sera constitué à raison d’un membre désigné par chaque Partie contractante; chaque Partie contractante désignera aussi un membre suppléant qui siégera au Conseil exécutif lorsque le membre désigné en sera empêché. L’Agent d’exécution fera connaître aux Parties contractantes, par écrit, toutes les désignations faites, conformément au présent paragraphe.

(c)  Responsabilité. Il incombe au Comité exécutif:

(1)
d’adopter chaque année, à l’unanimité, le Programme de travail et le budget du Projet sur la base d’une proposition présentée par l’Agent d’exécution, conformément à l’art. 5 (g) 2;
(2)
de décider de passer à la phase 2. Après l’achèvement de la phase 1 du Projet, il adoptera le programme indicatif de travail et le budget pour cette phase sur la base d’une proposition présentée par l’Agent d’exécution, conformément à l’art. 5 (g) 2;
(3)
d’établir les règles et règlements nécessaires pour assurer une saine gestion du Projet, et en particulier, le règlement financier prévu à l’art. 5 (e);
(4)
d’examiner toute question que pourrait lui soumettre l’Agent d’exécution ou toute Partie contractante, notamment toute proposition concernant des dépenses afférentes au Projet qui ne sont pas inscrites dans un budget approuvé et ne sont pas autorisées par le présent Accord; et
(5)
d’assumer les autres fonctions qui lui sont attribuées par le présent Accord et ses annexes.

(d)  Procédures. Le Comité exécutif exécutera ses mandats conformément aux procédures suivantes:

(1)
Le Comité exécutif élira chaque année un président et un ou plusieurs vice-présidents.
(2)
Le Comité exécutif peut restituer les organes subsidiaires et établir les règles de procédure nécessaires à son fonctionnement rationnel. Les représentants de l’Agence et l’Agent d’exécution pourront, dans l’exercice de leurs fonctions respectives, assister à titre consultatif aux réunions du Comité exécutif et de ses organes subsidiaires.
(3)
Le Comité exécutif se réunira au moins deux fois par an; des séances extraordinaires peuvent être convoquées à la demande d’une Partie contractante à même d’en démontrer la nécessité.
(4)
Les séances du Comité exécutif se tiendront à la date et dans les bureaux désignés par le Comité.
(5)
Au moins vingt-huit jours avant chaque réunion du Comité exécutif, chaque Partie contractante et toutes les autres personnes physiques ou morales habilitées à assister à la séance seront informées de la date, du lieu et de l’objet de celle-ci; il ne sera pas nécessaire d’en aviser une personne physique ou morale qui ne serait informée autrement si l’on a renoncé à cette notification avant ou après la séance.
(6)
Le quorum nécessaire pour prendre valablement des décisions dans des réunions du Comité exécutif sera de la moitié des membres plus un (moins toute fraction restante).

(e)  Procédure de vote

(1)
Dans tous les cas où le présent Accord prévoit expressément que le Comité exécutif décidera à l’unanimité, l’assentiment de chaque membre ou membre suppléant présent et votant sera requis; quant à toutes les autres décisions et recommandations pour lesquelles le présent Accord ne prévoit pas expressément un mode de vote, le Comité exécutif se prononcera à la majorité des membres ou des membres suppléants présents et votant.
(2)
Avec l’accord de chaque membre ou membre suppléant du Comité exécutif, une décision ou recommandation peut être adoptée par télex ou télégramme, sans qu’il soit nécessaire de convoquer une réunion. En pareil cas, les décisions seront prises soit à l’unanimité, soit à la majorité des voix, comme c’est le cas lors d’une séance. Le président du Comité exécutif veillera à ce que tous les membres soient informés de chaque décision ou recommandation adoptée conformément au présent paragraphe.
(3)
Les procédures de vote définies aux par. 1 et 2 ci-dessus s’appliquent à toutes les questions soulevées au cours de la phase 1; elles s’appliquent également à toutes les questions soulevées dans le cadre de la phase 2, sauf si le Comité exécutif arrête, à l’unanimité, d’autres procédures de vote pour la phase 2.

(f)  Rapports. Le Comité exécutif présentera, à l’Agence, au moins une fois par an, des rapports généraux sur l’état d’avancement des travaux d’exécution du Projet.

Art. 2 Comitato esecutivo

(a)  Controllo. Tocca al Comitato esecutivo, istituito giusta il presente articolo, controllare l’esecuzione del Progetto; le sue decisioni, prese giusta il presente articolo, vincolano ogni Parte contraente nonché l’Agente esecutivo.

(b)  Composizione. Il Comitato esecutivo verrà costituito in ragione d’un membro designato da ciascuna Parte contraente; ciascuna di queste designerà parimente un supplente che parteciperà al Comitato esecutivo allorché il membro designato fosse impedito. L’Agente esecutivo notificherà alle Parti contraenti, per scritto, tutte le designazioni operate conformemente al presente paragrafo.

(c)  Responsabilità. Spetta al Comitato esecutivo:

(1)
adottare ogni anno all’unanimità il programma di lavoro e, se del caso, il preventivo del Progetto, partendo da una proposta presentata dell’Agente esecutivo giusta l’articolo 5 (g) 2;
(2)
stabilire di passare alla fase 2. Chiusa la fase 1, esso adotterà il programma indicativo di lavoro, col preventivo, per detta fase 2, partendo da una proposta presentata dall’Agente esecutivo giusta l’articolo 5 (g) 2;
(3)
stabilire le regole e normative necessarie all’esecuzione funzionale del Progetto, comprese le disposizioni finanziarie previste nell’articolo 5 (e);
(4)
esaminare ogni questione che gli fosse proposta dall’Agente esecutivo o da una Parte contraente, segnatamente ogni proposta su spese del progetto non preventivate né autorizzate dal presente Accordo; e
(5)
assumere le altre funzioni che gli sono attribuite dal presente Accordo e dai suoi Allegati.

(d)  Procedure. Il Comitato esecutivo eseguirà i mandati conformemente alle seguenti procedure:

(1)
il Comitato esecutivo eleggerà ogni anno un presidente e uno o più vicepresidenti;
(2)
il Comitato esecutivo istituirà gli organi suppletivi e le norme procedurali necessarie ad un funzionamento razionale. I rappresentanti dell’Agenzia e dell’Agente esecutivo saranno facoltati (nell’esercizio delle rispettive funzioni) ad assistere consultivamente alle sedute del Comitato esecutivo e degli organi suppletivi;
(3)
il Comitato esecutivo si riunirà due volte l’anno in seduta ordinaria; sedute straordinarie potranno essere convocate a domanda della Parte contraente che possa dimostrarne la necessità;
(4)
le sedute del Comitato esecutivo si terranno nei giorni e negli uffici designati dal Comitato;
(5)
almeno 28 giorni prima d’ogni seduta del Comitato esecutivo, le Parti contraenti, e tutte le altre persone fisiche o giuridiche autorizzate ad assistere, verranno informate della data, del luogo e dei tema della seduta; non sarà necessario avvisarne una persona fisica o giuridica che ne fosse già altrimenti informata, allorché si sia rinunciato alla notificazione formale prima o dopo la seduta;
(6)
il quorum per deliberare validamente nelle riunioni del Comitato esecutivo è della metà dei membri più uno (meno ogni restante frazione).

(e)  Procedura di voto

(1)
In tutti i casi in cui il presente Accordo espressamente prevede che il Comitato esecutivo decida all’unanimità, sarà richiesto l’assenso di ogni membro o supplente presente e votante; circa ogni altra decisione o raccomandazione, per la quale il presente Accordo non preveda espressamente alcun modo di voto, il Comitato esecutivo deciderà alla maggioranza dei membri o supplenti presenti e votanti.
(2)
Le decisioni e raccomandazioni, menzionate innanzi, possono essere prese, con l’assenso d’ogni membro o supplente del Comitato esecutivo, mediante telex o telegramma, senza convocare alcuna seduta. In tal caso, le decisioni saranno prese sia all’unanimità, sia a maggioranza, come se si trattasse d’una seduta. Il Presidente del Comitato esecutivo si accerterà che tutti i membri vengano informati d’ogni decisione o raccomandazione adottata giusta il presente paragrafo.
(3)
Le procedure definite nei paragrafi 1 e 2 qui innanzi s’applicano a tutte le decisioni della fase 1; s’applicano parimente a quelle della fase 2, tranne ove, per quest’ultima, il Comitato esecutivo avesse, all’unanimità, stabilito altri modi di voto.

(f)  Rapporti. Il Comitato esecutivo presenterà all’Agenzia, almeno una volta all’anno, dei rapporti generali sullo stato d’avanzamento del Progetto.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.