Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca

0.420.513.11 Accord du 14 septembre 2010 entre l'Office fédéral de la formation professionnelle et de la technologie OFFT agissant au nom du Conseil fédéral Suisse et le secrétariat EUREKA

0.420.513.11 Accordo del 14 settembre 2010 tra l'Ufficio federale della formazione professionale e della tecnologia (UFFT) a nome del Consiglio federale svizzero e il Segretariato di Eureka

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Obligations du secrétariat EUREKA

3.1 Obligations financières du secrétariat EUREKA

Le secrétariat EUREKA s’engage à allouer la contribution financière communautaire à l’OFFT8 pour les projets Eurostars définis dans la liste de classement approuvée par le GHN Eurostars, et ce, conformément à la décision et au règlement financier et sur la base des principes cumulatifs suivants, sans préjudice des règles spécifiques convenues ci‑après:

la contribution financière communautaire est calculée:
de manière à ne jamais dépasser un tiers de la contribution financière effective de l’OFFT9 au programme commun Eurostars et jusqu’à concurrence du plafond annuel autorisé par le GHN Eurostars, et
par rapport aux coûts éligibles de chaque projet Eurostars dans son ensemble;
la contribution financière communautaire est allouée:
dès versement effectif du soutien financier aux participants Eurostars par l’OFFT10,
dès soumission des relevés financiers correspondants par l’OFFT11,
dès soumission des rapports d’avancement par les participants Eurostars,
dès approbation par le secrétariat EUREKA desdits relevés et rapports;
la contribution financière communautaire ne saurait dégager un quelconque profit pour l’OFFT12 ou pour les participants Eurostars.

3.2 Obligations d’exécution du secrétariat EUREKA

Le secrétariat EUREKA s’engage à communiquer à l’OFFT13 la liste de classement finale des projets sélectionnés telle qu’approuvée par le GHN Eurostars, et ce, dans les douze (12) semaines suivant la date butoir correspondante.

8 Actuellement: SEFRI (RO 2012 3631).

9 Actuellement: SEFRI (RO 2012 3631).

10 Actuellement: SEFRI (RO 2012 3631).

11 Actuellement: SEFRI (RO 2012 3631).

12 Actuellement: SEFRI (RO 2012 3631).

13 Actuellement: SEFRI (RO 2012 3631).

Art. 3 Obblighi del Segretariato di EUREKA

3.1
Obbligo finanziario del Segretariato di EUREKA

Il Segretariato di EUREKA si impegna ad assegnare il contributo finanziario della Comunità concesso all’UFFT9 per i progetti Eurostars definiti nella classifica approvata dal GAL Eurostars, in conformità alla Decisione e al regolamento finanziario e sulla base dei seguenti principi cumulativi, senza pregiudicare le disposizioni specifiche convenute qui di seguito:

il contributo finanziario della Comunità è calcolato:
in modo da non superare mai un terzo del contributo finanziario effettivo dell’UFFT10 a favore del Programma comune Eurostars, fino a un tetto massimo annuo definito dal GAL Eurostars, e
in riferimento ai costi ammissibili di ogni progetto Eurostars nel suo complesso;
il contributo finanziario della Comunità è assegnato:
secondo i pagamenti effettivi a favore dei partecipanti a Eurostars da parte dell’UFFT11,
dietro presentazione di resoconti finanziari appropriati da parte dell’UFFT12,
dietro presentazione di rapporti di sviluppo da parte dei partecipanti a Eurostars,
previa approvazione di detti resoconti e rapporti di sviluppo da parte del Segretariato di EUREKA;
il contributo finanziario della Comunità non deve generare alcun profitto né per l’UFFT13 né per i partecipanti a Eurostars.
3.2
Obbligo di prestazione del Segretariato di EUREKA

Il Segretariato di EUREKA si impegna a comunicare all’UFFT14 la classifica finale dei progetti Eurostars selezionati, come approvata dal GAL Eurostars, entro dodici (12) settimane dalla scadenza rilevante.

9 Ora: SEFRI (vedi RU 2012 3631).

10 Ora: SEFRI (vedi RU 2012 3631).

11 Ora: SEFRI (vedi RU 2012 3631).

12 Ora: SEFRI (vedi RU 2012 3631).

13 Ora: SEFRI (vedi RU 2012 3631).

14 Ora: SEFRI (vedi RU 2012 3631).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.