Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.25 Politique de la concurrence
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.25 Politica della concorrenza

0.251.268.1 Accord du 17 mai 2013 entre la Confédération suisse et l'Union européenne concernant la coopération en matière d'application de leurs droits de la concurrence

0.251.268.1 Accordo del 17 maggio 2013 tra la Confederazione Svizzera e l'Unione europea concernente la cooperazione in merito all'applicazione dei rispettivi diritti della concorrenza

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préambule

La Confédération suisse,
ci‑après dénommée «Suisse»,
d’une part,
et
l’Union européenne,
ci‑après dénommée «Union»,
d’autre part,

ci‑après dénommées «Partie» ou «Parties»,

considérant les relations étroites entre la Suisse et l’Union et reconnaissant que la coopération en matière de traitement des activités anticoncurrentielles contribuera à améliorer et renforcer leur relation,

constatant que l’application saine et efficace du droit de la concurrence est essentielle au bon fonctionnement de leurs marchés respectifs, ainsi qu’à la prospérité économique des consommateurs des deux Parties et à leurs échanges,

ayant à l’esprit que les systèmes d’application des règles de la concurrence de la Suisse et de l’Union reposent sur les mêmes principes et prévoient des règles similaires,

notant la recommandation révisée du Conseil de l’Organisation de coopération et de  développement économiques sur la coopération entre pays membres dans le domaine des pratiques anticoncurrentielles affectant les échanges internationaux, adoptée les 27 et 28 juillet 1995,

reconnaissant que la coopération et la coordination, y compris l’échange d’informations et notamment la transmission d’informations obtenues par les Parties au cours de leurs procédures d’enquête, contribueront à l’application plus efficace du droit de la concurrence des deux Parties,

sont convenues de ce qui suit:

Preambolo

La Confederazione Svizzera

(in seguito denominata la «Svizzera»)

da una parte,

e

l’Unione europea

(in seguito denominata l’«Unione»)

dall’altra,

in seguito denominate la «Parte» o le «Parti»,

considerando le strette relazioni esistenti tra la Svizzera e l’Unione e riconoscendo che la cooperazione ai fini del contrasto delle attività anticoncorrenziali contribuirà a migliorare e a rafforzare le loro relazioni;

osservando che l’applicazione corretta ed efficace del diritto della concorrenza è un aspetto fondamentale per il buon funzionamento dei loro rispettivi mercati, così come per il benessere economico dei consumatori di entrambe le Parti e per i loro scambi;

tenendo conto del fatto che i sistemi d’applicazione del diritto della concorrenza della Svizzera e dell’Unione si basano sugli stessi principi e prevedono norme analoghe;

vista la raccomandazione rivista del Consiglio dell’Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economico relativa alla cooperazione fra gli Stati membri in materia di pratiche anticoncorrenziali che incidono sul commercio internazionale, adottata il 27 e 28 luglio 1995;

riconoscendo che la cooperazione e il coordinamento, compresi lo scambio di informazioni e in particolare la trasmissione di informazioni ottenute dalle Parti nel corso dei loro processi d’indagine, contribuiranno all’applicazione più efficace del diritto della concorrenza di entrambe le Parti,

hanno convenuto quanto segue:

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.