Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.25 Politique de la concurrence
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.25 Politica della concorrenza

0.251.268.1 Accord du 17 mai 2013 entre la Confédération suisse et l'Union européenne concernant la coopération en matière d'application de leurs droits de la concurrence

0.251.268.1 Accordo del 17 maggio 2013 tra la Confederazione Svizzera e l'Unione europea concernente la cooperazione in merito all'applicazione dei rispettivi diritti della concorrenza

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Courtoisie active

1.  Si l’autorité de concurrence d’une Partie pense que des actes anticoncurrentiels commis sur le territoire de l’autre Partie peuvent porter atteinte à ses intérêts importants, elle peut, étant donné qu’il importe de prévenir les conflits de compétences et que l’autorité de concurrence de l’autre Partie peut être à même de prendre des mesures d’application plus efficaces à l’égard de ces actes anticoncurrentiels, demander à l’autorité compétente de l’autre Partie de prendre ou d’étendre les mesures d’application qui conviennent.

2.  La demande est formulée aussi précisément que possible en ce qui concerne la nature des actes anticoncurrentiels et leurs effets réels ou potentiels sur les intérêts importants de la Partie dont l’autorité de concurrence a fait la demande et contient une offre quant aux informations et à la coopération complémentaires que l’autorité de concurrence requérante est capable de fournir.

3.  L’autorité de concurrence requise examine avec soin s’il y a lieu de prendre des mesures d’application ou d’étendre celles qu’elle a déjà prises, à l’égard des actes anticoncurrentiels visés dans la demande. L’autorité de concurrence requise informe l’autorité de concurrence requérante de sa décision aussi rapidement que possible. Si elle prend ou étend des mesures d’application, l’autorité de concurrence requise informe l’autorité de concurrence requérante de leurs résultats et, dans la mesure du possible, des faits importants qui seraient survenus dans l’intervalle.

4.  Le présent article n’a pas pour effet de restreindre la discrétion dont dispose l’autorité de concurrence requise, en vertu de son droit de la concurrence et de sa pratique en la matière, pour prendre ou non des mesures d’application à l’égard des actes anticoncurrentiels mentionnés dans la demande, ni pour effet d’empêcher l’autorité de concurrence requérante de retirer sa demande.

Art. 6 Cortesia attiva

1.  Quando ritenga che gli atti anticoncorrenziali compiuti nel territorio dell’altra Parte possano influire negativamente sui propri interessi rilevanti, l’autorità in materia di concorrenza di una Parte può, tenendo conto dell’importanza di evitare conflitti in merito alla giurisdizione e della possibilità che l’autorità in materia di concorrenza dell’altra Parte sia in grado di porre in essere atti di esecuzione più efficaci nei confronti di tali attività anticoncorrenziali, richiedere che l’autorità in materia di concorrenza dell’altra Parte adotti atti di esecuzione adeguati o li estenda.

2.  La richiesta è formulata con la massima precisione riguardo alla natura degli atti anticoncorrenziali e ai loro effetti reali o potenziali sugli interessi rilevanti della Parte la cui autorità in materia di concorrenza ha effettuato la richiesta, e comprende un’offerta di tali ulteriori informazioni e della cooperazione complementare che l’autorità in materia di concorrenza è in grado di fornire.

3.  L’autorità in materia di concorrenza destinataria della richiesta decide, dopo attenta valutazione, sull’opportunità di adottare atti di esecuzione oppure sull’estensione di quelli già adottati nei confronti degli atti anticoncorrenziali descritti nella richiesta. L’autorità in materia di concorrenza destinataria della richiesta informa senza indugio l’autorità in materia di concorrenza dell’altra Parte della propria decisione. Nel caso di adozione di atti di esecuzione o dell’estensione di atti già adottati, l’autorità in materia di concorrenza destinataria della richiesta informa l’autorità in materia di concorrenza richiedente del loro esito e, per quanto possibile, dei principali sviluppi intermedi.

4.  Le disposizioni del presente articolo non limitano il potere di cui è titolare l’autorità in materia di concorrenza destinataria della richiesta, secondo il suo diritto della concorrenza e le sue politiche di attuazione, di decidere in via discrezionale se adottare o no atti di esecuzione nei riguardi degli atti anticoncorrenziali indicati nella richiesta, né ostano a che l’autorità in materia di concorrenza richiedente ritiri la sua richiesta.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.