Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.22 Droit des obligations
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.22 Diritto delle obbligazioni

0.221.556.1 Convention du 5 juillet 2006 sur la loi applicable à certains droits sur des titres détenus auprès d'un intermédiaire

0.221.556.1 Convenzione del 5 luglio 2006 sulla legge applicabile ad alcuni diritti su strumenti finanziari detenuti presso un intermediario

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Rattachements subsidiaires

1 Si la loi applicable n’est pas déterminée en vertu de l’art. 4, mais qu’il ressort expressément et sans ambiguïté d’une convention de compte écrite que celle-ci a été conclue via un établissement particulier de l’intermédiaire pertinent, la loi applicable à toutes les questions mentionnées à l’art. 2(1), est la loi en vigueur dans l’Etat, ou dans l’unité territoriale de l’Etat à plusieurs unités, dans lequel cet établissement était alors situé, si celui-ci remplissait la condition prévue à la deuxième phrase de l’art. 4(1). Afin de déterminer s’il ressort expressément et sans ambiguïté d’une convention de compte que celle-ci a été conclue via un établissement particulier de l’intermédiaire pertinent, les éléments suivants ne peuvent pas être pris en considération:

a)
une clause stipulant qu’un acte ou tout autre document peut ou doit être notifié à l’intermédiaire pertinent à cet établissement;
b)
une clause stipulant que l’intermédiaire pertinent peut ou doit être assigné en justice dans un Etat particulier ou dans une unité territoriale particulière d’un Etat à plusieurs unités;
c)
une clause stipulant qu’un relevé de compte ou tout autre document peut ou doit être fourni par l’intermédiaire pertinent depuis cet établissement;
d)
une clause stipulant qu’un service peut ou doit être fourni par l’intermédiaire pertinent depuis cet établissement;
e)
une clause stipulant qu’une opération ou fonction peut ou doit être accomplie par l’intermédiaire pertinent à cet établissement.

2 Si la loi applicable n’est pas déterminée en vertu du par. (1), cette loi est la loi en vigueur dans l’Etat, ou dans l’unité territoriale d’un Etat à plusieurs unités, dont la loi régit la constitution ou, à défaut, l’organisation de l’intermédiaire pertinent au moment de la conclusion de la convention de compte écrite, ou en l’absence d’une telle convention, au moment de l’ouverture du compte de titres; toutefois, si l’intermédiaire pertinent est constitué ou, à défaut, organisé en vertu de la loi d’un Etat à plusieurs unités, mais non pas en vertu de la loi d’une unité territoriale de cet Etat, la loi applicable est la loi en vigueur dans l’unité territoriale de cet Etat à plusieurs unités dans laquelle il exerce son activité et, en l’absence d’un lieu unique, la loi de l’unité territoriale dans laquelle est situé son principal lieu d’activité, au moment de la conclusion de la convention de compte écrite, ou en l’absence d’une telle convention, au moment de l’ouverture du compte de titres.

3 Si la loi applicable n’est déterminée ni en vertu du par. (1) ni en vertu du par. (2), cette loi est la loi en vigueur dans l’Etat, ou dans l’unité territoriale d’un Etat à plusieurs unités, dans lequel l’intermédiaire pertinent exerce son activité et, en l’absence d’un lieu unique, l’Etat, ou l’unité territoriale d’un Etat à plusieurs unités, dans lequel est situé son principal lieu d’activité au moment de la conclusion de la convention de compte écrite, ou en l’absence d’une telle convention, au moment de l’ouverture du compte de titres.

Art. 5 Criteri di collegamento sussidiari

1 Se la legge applicabile non può essere determinata a norma dell’articolo 4, ma se da un accordo scritto sul conto risulta espressamente e senza ambiguità che tale accordo è stato concluso dall’intermediario di pertinenza tramite un determinato ufficio, la legge applicabile a tutte le questioni indicate dall’articolo 2 paragrafo 1 è la legge in vigore nello Stato o nell’unità territoriale dello Stato a più unità nel quale tale ufficio era allora situato purché quest’ultimo soddisfi la condizione prevista dal secondo periodo dell’articolo 4 paragrafo 1. Per determinare se risulti espressamente e senza ambiguità dall’accordo sul conto che tale accordo è stato concluso tramite un determinato ufficio dell’intermediario di pertinenza, non possono essere presi in considerazione gli elementi seguenti:

a)
una clausola che stabilisce che un atto o qualsiasi altro documento può o deve essere notificato all’intermediario di pertinenza in tale ufficio;
b)
una clausola che stabilisce che una domanda giudiziale può o deve essere proposta contro l’intermediario di pertinenza in un determinato Stato o in una determinata unità territoriale di uno Stato a più unità;
c)
una clausola che stabilisce che un atto o qualsiasi altro documento può o deve essere fornito dall’intermediario di pertinenza da tale ufficio;
d)
una clausola che stabilisce che un servizio può o deve essere fornito dall’intermediario di pertinenza da tale ufficio;
e)
una clausola che stabilisce che un’operazione o funzione può o deve essere realizzata dall’intermediario di pertinenza presso tale ufficio.

2 Se la legge applicabile non può essere determinata a norma del paragrafo 1, tale legge è la legge in vigore nello Stato o nell’unità territoriale di uno Stato a più unità la cui legge regolamenta la costituzione o, in mancanza, l’organizzazione dell’intermediario di pertinenza al momento della conclusione dell’accordo scritto sul conto, o, in mancanza di tale accordo, al momento dell’apertura del conto titoli; tuttavia se l’intermediario di pertinenza è costituito o organizzato in base alla legge di uno Stato a più unità ma non alla legge di un’unità territoriale di tale Stato, la legge applicabile è la legge in vigore nell’unità territoriale di tale Stato a più unità nella quale esercita la sua attività e, in mancanza di un luogo unico, la legge dell’unità territoriale nella quale è situato il suo luogo principale di attività, al momento della conclusione dell’accordo scritto sul conto o, in mancanza di tale accordo, al momento dell’apertura del conto titoli.

3 Se la legge applicabile non può essere determinata né a norma del paragrafo 1 né a norma del paragrafo 2, tale legge è la legge in vigore nello Stato o nell’unità territoriale di uno Stato a più unità nel quale l’intermediario di pertinenza esercita la sua attività e, in mancanza di un luogo unico, lo Stato o l’unità territoriale di uno Stato a più unità nel quale è situato il suo principale luogo di attività al momento della conclusione dell’accordo scritto sul conto o, in mancanza di tale accordo, al momento dell’apertura del conto titoli.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.