Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.36 Accord du 1er juin 1993 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche concernant l'établissement et le fonctionnement du Centre international pour le développement de politiques migratoires (CIDPM) à Vienne

0.142.36 Accordo del 1° giugno 1993 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria concernente l'istituzione e il funzionamento del Centro internazionale per lo sviluppo delle politiche migratorie (ICMPD) a Vienna

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4

Le Groupe d’orientation

supervise les activités et le fonctionnement de l’ICMPD,
nomme le Directeur de l’ICMPD,
approuve le rapport annuel du Directeur de l’ICMPD,
approuve et finance le budget annuel ordinaire de l’ICMPD,
approuve les comptes annuels de l’ICMPD,
approuve le programme de travail de l’ICMPD,
approuve le programme des conférences de l’ICMPD,
approuve les accords conclus par l’ICMPD,
approuve les projets soumis par ou à l’ICMPD,
soutient l’ICMPD dans le cadre de ses contacts politiques,
prend acte des rapports relatifs à l’avancement de l’ICMPD,
conseille le Directeur de l’ICMPD sur les questions importantes,
nomme les membres du Comité consultatif,
propose et décide de l’admission de nouveaux membres.

Art. 4 Compiti del Comitato d’orientamento

Il Comitato d’orientamento:

esercita la vigilanza generale sull’ICMPD,
nomina il direttore dell’ICMPD,
approva il rapporto annuo del direttore dell’ICMPD,
approva e finanzia il bilancio annuo ordinario dell’ICMPD,
approva i conti annui dell’ICMPD,
approva il programma di lavoro dell’ICMPD,
approva il programma di conferenze dell’ICMPD,
approva gli accordi dell’ICMPD,
approva i progetti proposti da o all’ICMPD,
assiste l’ICMPD nei suoi contatti politici,
prende atto dei rapporti sulle attività dell’ICMPD in corso,
consiglia il direttore dell’ICMPD sulle questioni importanti,
nomina i membri dell’organo consultivo,
consiglia e decide in merito all’adesione di altre Parti.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.