Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.117.589 Accord du 11 juin 2012 de coopération en matière de migration entre la Confédération suisse et la République tunisienne (avec annexes)

0.142.117.589 Accordo dell'11 giugno 2012 di cooperazione in materia di migrazione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica tunisina (con. all)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Conditions d’entrée et de séjour

1.  Pour entrer et séjourner en Suisse, les ressortissants tunisiens doivent se conformer aux lois suisses relatives à l’entrée et au séjour.

2.  Pour entrer et séjourner en Tunisie, les ressortissants suisses doivent se conformer aux lois tunisiennes relatives à l’entrée et au séjour.

3.  Les demandes d’autorisation de séjour sont traitées avec soin, diligence et bienveillance.

Art. 3 Condizioni di entrata e di dimora

1.  Per entrare e dimorare in Svizzera, i cittadini tunisini devono rispettare le leggi svizzere in materia di entrata e dimora.

2.  Per entrare e dimorare in Tunisia, i cittadini svizzeri devono rispettare le leggi tunisine in materia di entrata e dimora.

3.  Le domande di permesso di soggiorno sono trattate con cura, diligenza e benevolenza.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.