Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.117.589 Accord du 11 juin 2012 de coopération en matière de migration entre la Confédération suisse et la République tunisienne (avec annexes)

0.142.117.589 Accordo dell'11 giugno 2012 di cooperazione in materia di migrazione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica tunisina (con. all)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20 Mission et attributions du comité d’experts

Le Comité d’experts est notamment chargé de:

l’observation des flux migratoires entre les territoires des Parties contractantes;
la formulation, à l’attention des autorités compétentes de chaque Partie contractante, de toutes propositions utiles pour en améliorer les effets de l’application de l’Accord.

Art. 20 Missione e compiti del comitato di esperti

Il comitato di esperti è segnatamente incaricato di:

osservare i flussi migratori tra i territori delle Parti contraenti;
formulare, all’attenzione delle autorità competenti di ciascuna Parte contraente, proposte utili per migliorare gli effetti dell’applicazione dell’Accordo.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.