Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.111.636 Convention provisoire du 30 avril 1947 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche concernant l'activité professionnelle des voyageurs de commerce et le traitement en douane des échantillons de marchandises

0.142.111.636 Convenzione provvisoria del 30 aprile 1947 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria concernente l'attività professionale dei viaggiatori di commercio e il trattamento doganale dei campioni di merci

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.142.111.636

 RO 1948 204

Traduction1

Convention provisoire

entre la Confédération Suisse et la République d’Autriche concernant l’activité professionnelle des voyageurs de commerce et le traitement en douane des échantillons de marchandises

Conclue le 30 avril 1947

Entrée en vigueur le 25 février 1948

(Etat le 25 février 1948)

1 Ttexte original allemand.

Titolo

(Stato 5  novembre 1999)

0.142.111.636Nicht löschen bitte "1 " !!

0.142.111.636

Traduzione2

Convenzione provvisoria
tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d’Austria
concernente l’attività professionale dei viaggiatori di
commercio ed il trattamento doganale dei campioni di merci

Conchiusa il 30 aprile 1947
Entrata in vigore il 25 febbraio 1948

1 RU 1948 178

2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.