Droit interne 9 Économie - Coopération technique 93 Industrie
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 93 Industry and commerce

935.62 Loi du 20 mars 2009 sur les conseils en brevets (LCBr)

935.62 Federal Act of 20 March 2009 on Patent Attorneys (Patent Attorney Act, PatAA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Surveillance

1 Si le comportement en affaires d’un conseil en brevets donne lieu à des plaintes, le Département fédéral de justice et police (DFJP) peut, après avoir entendu le conseil en brevets:

a.
lui donner un avertissement;
b.
autoriser l’IPI à l’exclure, temporairement ou définitivement, de cette fonction.

2 Pour juger du comportement en affaires au sens de l’al. 1, le DFJP tient compte de l’ensemble des activités professionnelles du conseil en brevets, tant en Suisse qu’à l’étranger.

3 Le DFJP peut ordonner la publication de l’avertissement ou de l’exclusion et faire radier l’inscription du registre des conseils en brevets.

Art. 13 Supervision

1 Where the professional conduct of a patent attorney gives rise to complaints, the Swiss Federal Department of Justice and Police (FDJP) may, after hearing the person concerned:

a.
admonish him or her;
b.
authorise the IPI to disqualify him or her temporarily or permanently from using the professional title.

2 In assessing professional conduct within the meaning of paragraph 1, the patent attorney’s entire business activities in Switzerland and abroad shall be taken into consideration.

3 The FDJP may order the publication of the admonition or the disqualification as well as the deletion of the registration from the Patent Attorney Register.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.