Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 27 Procédure civile
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 27 Civil procedure

272 Code de procédure civile du 19 décembre 2008 (CPC)

272 Swiss Civil Procedure Code of 19 December 2008 (Civil Procedure Code, CPC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 243 Champ d’application

1 La procédure simplifiée s’applique aux affaires patrimoniales dont la valeur litigieuse ne dépasse pas 30 000 francs.

2 Elle s’applique quelle que soit la valeur litigieuse:

a.
aux litiges relevant de la loi du 24 mars 1995 sur l’égalité86;
b.87
aux litiges portant sur de la violence, des menaces ou du harcèlement au sens de l’art. 28b CC88 ou aux décisions d’ordonner une surveillance électronique au sens de l’art. 28c CC;
c.
aux litiges portant sur des baux à loyer ou à ferme d’habitations et de locaux commerciaux et sur des baux à ferme agricoles en ce qui concerne la consignation du loyer ou du fermage, la protection contre les loyers ou les fermages abusifs, la protection contre les congés ou la prolongation du bail à loyer ou à ferme;
d.
aux litiges portant sur le droit d’accès aux données prévu par la loi fédérale du 19 juin 1992 sur la protection des données89;
e.
aux litiges relevant de la loi du 17 décembre 1993 sur la participation90;
f.
aux litiges portant sur des assurances complémentaires à l’assurance-maladie sociale au sens de la loi fédérale du 18 mars 1994 sur l’assurance-maladie91.

3 La procédure simplifiée ne s’applique pas aux litiges pour lesquels sont compétents une instance cantonale unique au sens des art. 5 et 8 ou le tribunal de commerce au sens de l’art. 6.

86 RS 151.1

87 Nouvelle teneur selon le ch. I 2 de la LF du 14 déc. 2018 sur l’amélioration de la protection des victimes de violence, en vigueur depuis le 1er juil. 2020 (RO 2019 2273; FF 2017 6913).

88 RS 210

89 RS 235.1

90 RS 822.14

91 RS 832.10

Art. 244 Simplified statement of claim

1 The statement of claim may be filed in the forms provided for by Article 130 or orally on record before the court. It shall contain:

a.
the designation of the parties;
b.
the prayers for relief;
c.
a description of the matter in dispute;
d.
a statement of the value in dispute, if necessary;
e.
the date and signature.

2 A statement of the grounds for the claim is not necessary.

3 The following must be filed together with the statement of claim:

a.
a power of attorney in case of representation;
b.
the authorisation to proceed or the declaration that conciliation has been waived;
c.
the available physical records.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.