Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft

919.117.71 Ordonnance du 23 octobre 2013 sur les systèmes d'information dans le domaine de l'agriculture (OSIAgr)

919.117.71 Verordnung vom 23. Oktober 2013 über Informationssysteme im Bereich der Landwirtschaft (ISLV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Acquisition des données

1 Les cantons acquièrent les données.

2 Ils peuvent déléguer l’acquisition aux exploitants, aux communes ou à des organisations appropriées pour autant que la protection des données soit garantie.

3 Ils acquièrent les données selon la fréquence suivante:

a.
les données sur les exploitations: en continu;
b.
les données sur les structures: une fois par an;
c.
les données sur l’inscription aux types de paiements directs et aux paiements directs: une fois par an.

Art. 3 Beschaffung der Daten

1 Die Kantone beschaffen die Daten.

2 Sie können die Beschaffung der Daten den Bewirtschaftern und Bewirtschafterinnen, den Gemeinden oder geeigneten Organisationen übertragen, sofern der Datenschutz gewährleistet ist.

3 Sie beschaffen die Daten in folgendem Rhythmus:

a.
Betriebsdaten: laufend;
b.
Strukturdaten: jährlich;
c.
Daten zur Anmeldung für Direktzahlungsarten und zu Direktzahlungen: jährlich.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.