Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft

916.361 Ordonnance du 25 juin 2008 sur la transformation de la laine de mouton du pays

916.361 Verordnung vom 25. Juni 2008 über die Verwertung der inländischen Schafwolle

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Exécution

1 L’OFAG est chargé de l’exécution de la présente ordonnance.

2 Il verse les acomptes relatifs aux contributions:

a.
visées à l’art. 1;
b.
visées à l’art. 2 pour la quantité de laine qui sera vraisemblablement produite.

Art. 4 Vollzug

1 Das BLW vollzieht diese Verordnung.

2 Es richtet Akontozahlungen aus für Beiträge:

a.
nach Artikel 1;
b.
nach Artikel 2 für die voraussichtliche Wollmenge.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.