Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft

916.151 Ordonnance du 7 décembre 1998 sur la production et la mise en circulation du matériel végétal de multiplication (Ordonnance sur le matériel de multiplication)

916.151 Verordnung vom 7. Dezember 1998 über die Produktion und das Inverkehrbringen von pflanzlichem Vermehrungsmaterial (Vermehrungsmaterial-Verordnung)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Conditions d’enregistrement

1 Une variété est enregistrée dans le catalogue des variétés si:

a.
elle est distincte, stable et suffisamment homogène;
b.
sa valeur culturale et d’utilisation présente une amélioration par rapport aux autres variétés;
c.
la sélection conservatrice de la variété est assurée par une méthode reconnue par l’office, sous la responsabilité de l’obtenteur ou de son représentant et qu’elle peut en tout temps être contrôlée par l’office;
d.
la dénomination de la variété satisfait aux exigences fixées à l’art. 6 de la loi fédérale du 20 mars 1975 sur la protection des obtentions végétales11.

2 Le DEFR peut prévoir des dérogations aux conditions d’enregistrement en particulier pour:

a.
les variétés destinées exclusivement à la mise en circulation à l’étranger sous réserve des dispositions d’accords internationaux;
b.
des espèces ou des variétés d’importance mineure;
c.
les légumes;
d.
les variétés composantes et les mélanges de lignées;
e.12
les variétés de graminées de plantes fourragères destinées exclusivement à un usage non agricole.

3 Il peut fixer des exigences spécifiques déterminant la valeur culturale et d’utilisation; il peut, pour certaines espèces, fixer d’autres conditions en sus de celles fixées à l’al. 1.

4 A titre exceptionnel, l’office peut enregistrer une variété qui ne remplit pas les exigences mentionnées à l’al. 3, si elle présente des caractéristiques positives compensant largement certaines insuffisances.

11 RS 232.16

12 Introduite par le ch. I de l’O du 8 mars 2002, en vigueur depuis le 1er juin 2002 (RO 2002 943).

Art. 5 Aufnahmebedingungen

1 Eine Sorte wird in den Sortenkatalog aufgenommen, wenn:

a.
sie unterscheidbar, beständig und hinreichend homogen ist;
b.
sie im Vergleich zu den anderen Sorten eine Verbesserung der Anbau- oder Verwendungseignung mit sich bringt;
c.
die Erhaltungszüchtung der Sorte durch eine vom Bundesamt anerkannte Methode sichergestellt ist, unter der Verantwortung der Züchterin oder des Züchters oder ihrer Vertretung erfolgt und jederzeit durch das Bundesamt kontrolliert werden kann; und
d.
die Bezeichnung der Sorte den in Artikel 6 des Sortenschutzgesetzes vom 20. März 197511 festgelegten Anforderungen entspricht.

2 Das WBF kann Ausnahmen von den Aufnahmebedingungen vorsehen, insbesondere für:

a.
Sorten, die ausschliesslich für den Export bestimmt sind, wobei entsprechende Bestimmungen in internationalen Vereinbarungen vorbehalten bleiben;
b.
Arten und Sorten von geringer Bedeutung;
c.
Gemüse;
d.
Sortenkomponenten und Linienmischungen;
e.12
Sorten von Futtergräsern, die ausschliesslich für den nichtlandwirtschaftlichen Gebrauch bestimmt sind.

3 Es kann spezifische Anforderungen in Bezug auf die Anbau- und Verwendungseignung festlegen; für bestimmte Arten kann es zusätzlich zu den unter Absatz 1 erwähnten weitere Bedingungen vorschreiben.

4 Ausnahmsweise kann das Bundesamt eine Sorte, welche die spezifischen Anforderungen nach Absatz 3 nicht erfüllt, dennoch in den Sortenkatalog aufnehmen, wenn diese Sorte positive Eigenschaften aufweist, die gewisse Mängel weitgehend kompensieren.

11 SR 232.16

12 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 8. März 2002, in Kraft seit 1. Juni 2002 (AS 2002 943).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.