Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 83 Sozialversicherung

832.312.12 Ordonnance du 15 juin 2007 sur la sécurité et la protection de la santé des travailleurs lors de l'utilisation des équipements sous pression (Ordonnance relative à l'utilisation des équipements sous pression)

832.312.12 Verordnung vom 15. Juni 2007 über die Sicherheit und den Gesundheitsschutz der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer bei der Verwendung von Druckgeräten (Druckgeräteverwendungsverordnung)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17 Abrogation et modification du droit en vigueur

1 Les ordonnances suivantes sont abrogées:

a.
l’ordonnance du 9 avril 1925 concernant l’établissement et l’exploitation des générateurs de vapeurs et des récipients de vapeur13;
b.
l’ordonnance du 19 mars 1938 concernant l’installation et l’exploitation des récipients sous pression14.

2 L’OPA15 est modifiée comme suit:

16

13 [RS 8 383; RO 1974 1381, 1999 704 ch. II 30, 2006 2437 art. 8 ch. 1].

14 [RS 8 402; RO 2006 2437 art. 8 ch. 2]

15 RS 832.30. La mod. mentionnée ci-dessous est insérée dans ladite O.

16 La mod. peut être consultée au RO 2007 2943.

Art. 17 Aufhebung und Änderung bisherigen Rechts

1 Folgende Verordnungen werden aufgehoben:

1.
Verordnung vom 9. April 192513 betreffend Aufstellung und Betrieb von Dampfkesseln und Dampfgefässen;
2.
Verordnung vom 19. März 193814 betreffend Aufstellung und Betrieb von Druckbehältern.

2 …15

13 [BS 8 381; AS 1974 1381, 1999 704 Ziff. II 30, 2006 2437 Art. 8 Ziff. 1]

14 [BS 8 398; AS 2006 2437 Art. 8 Ziff. 2]

15 Die Änderung kann unter AS 2007 2943 konsultiert werden.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.