Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

812.212.21 Ordonnance du 21 septembre 2018 sur les médicaments (OMéd)

812.212.21 Verordnung vom 21. September 2018 über die Arzneimittel (Arzneimittelverordnung, VAM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 48 Obligation de consigner

1 Toute remise en vertu de l’art. 24, al. 1, let. a, ch. 1 et 2, LPTh doit être consignée sous forme électronique ou par écrit.

2 Les informations suivantes doivent être consignées:

a.
nom, prénom, date de naissance et sexe du patient;
b.
désignation du point de remise et de la personne ayant effectué la remise;
c.
dénomination du médicament, dosage et taille de l’emballage;
d.
date de la remise;
e.
informations justifiant la décision de remise.

3 Si les informations sont enregistrées dans le dossier électronique du patient selon la loi fédérale du 19 juin 2015 sur le dossier électronique du patient (LDEP)22, les formats d’échange prévus par le Département fédéral de l’intérieur (DFI) en vertu de l’art. 10, al. 3, let. b, de l’ordonnance du 22 mars 2017 sur le dossier électronique du patient (ODEP)23 doivent être respectés.

Art. 48 Dokumentationspflicht

1 Jede Abgabe nach Artikel 24 Absatz 1 Buchstabe a Ziffern 1 und 2 HMG muss in elektronischer oder schriftlicher Form dokumentiert werden.

2 Die Dokumentation muss folgende Informationen enthalten:

a.
Name, Vorname, Geburtsdatum und Geschlecht der Patientin oder des Patienten;
b.
Bezeichnung der Abgabestelle und der abgebenden Person;
c.
Bezeichnung des abgegebenen Arzneimittels, Dosierung und Packungsgrösse;
d.
Datum der Abgabe;
e.
Angaben, die die Nachvollziehbarkeit des Entscheides über die Abgabe ermöglichen.

3 Wird die Dokumentation in das elektronische Patientendossier nach dem Bundesgesetz vom 19. Juni 201522 über das elektronische Patientendossier (EPDG) integriert, so sind die vom Eidgenössischen Departement des Innern (EDI) gestützt auf Artikel 10 Absatz 3 Buchstabe b der Verordnung vom 22. März 201723 über das elektronische Patientendossier (EPDV) geregelten Austauschformate zu verwenden.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.