Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 78 Post- und Fernmeldeverkehr

784.104.2 Ordonnance du 5 novembre 2014 sur les domaines Internet (ODI)

784.104.2 Verordnung vom 5. November 2014 über Internet-Domains (VID)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 45 Caractéristiques

1 Le domaine «.ch» présente les caractéristiques suivantes:

a.
il constitue un domaine de pays de premier niveau géré par la Confédération;
b.
les noms de domaine qui lui sont subordonnés sont ouverts à toute personne physique et morale en vue de leur attribution et de leur utilisation;
c.
la fonction de registraire est assurée en libre concurrence par l’ensemble des entités ayant conclu un contrat de registraire avec le registre.

2 Le registre institue un service de règlement des différends au sens de l’art. 14.

Art. 45 Eigenschaften

1 Die Domain «.ch» weist folgende Eigenschaften auf:

a.
Sie stellt eine länderspezifische Top-Level-Domain dar, die vom Bund verwaltet wird.
b.
Die ihr untergeordneten Domain-Namen stehen allen natürlichen und juristischen Personen zur Zuteilung und Nutzung offen.
c.
Die Registrarfunktion wird im freien Wettbewerb durch die Unternehmen ausgeübt, die mit der Registerbetreiberin einen gültigen Registrarvertrag abgeschlossen haben.

2 Die Registerbetreiberin richtet einen Streitbeilegungsdienst nach Artikel 14 ein.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.