Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 78 Post- und Fernmeldeverkehr

780.11 Ordonnance du 15 novembre 2017 sur la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (OSCPT)

780.11 Verordnung vom 15. November 2017 über die Überwachung des Post- und Fernmeldeverkehrs (VÜPF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 41 Type de renseignements IR_12_TEL: renseignements sur des services de téléphonie et multimédia

1 Le type de renseignements IR_12_TEL a pour objet les indications ci-après sur des services de téléphonie et multimédia. Pour les indications selon les let. b, c et e, il y a lieu de préciser la période de validité commune:

a.
si disponible, l’identifiant de l’usager (par ex. numéro de client);
b.
les ressources d’adressage ou les identifiants enregistrés pour le service (par ex. numéros de téléphone, SIP URI, IMPI);
c.
si pertinent, l’IMSI;
d.
à des fins d’identification, la liste des identifiants selon les normes internationales (par ex. IMEI, adresse MAC) des équipements utilisés en lien avec le service auprès du fournisseur et, si disponible, leur désignation en toutes lettres;
e.
le cas échéant, les numéros SIM (ICCID);
f.
le cas échéant, les codes PUK et PUK2.

2 La demande de renseignements précise la période sur laquelle porte la requête. Elle contient au moins un des critères de recherche suivants:

a.
la ressource d’adressage (par ex. numéro de téléphone, SIP URI, MSISDN, TEL URI);
b.
l’IMSI;
c.
l’identifiant de l’équipement selon les normes internationales (par ex. IMEI, adresse MAC);
d.
les adresses d’installation de l’accès fixe au réseau;
e.
l’identifiant du service (par ex. IMPI).

Art. 41 Auskunftstyp IR_12_TEL: Auskünfte über Telefonie- und Multimediadienste

1 Der Auskunftstyp IR_12_TEL umfasst die folgenden Angaben über Telefonie- und Multimediadienste. Für die Angaben gemäss Buchstabe b, c und e ist der gemeinsame Gültigkeitszeitraum mitzuteilen:

a.
falls vorhanden, den eindeutigen Teilnehmeridentifikator (z.B. Kundennummer);
b.
die für diesen Dienst registrierten Adressierungselemente oder Identifikatoren (z.B. Telefonnummern, SIP URI, IMPI);
c.
falls zutreffend, die IMSI;
d.
zum Zweck der Identifikation, die Liste der eindeutigen Geräteidentifikatoren gemäss internationalen Standards (z.B. IMEI, MAC-Adresse) der im Zusammenhang mit diesem Dienst bei der Anbieterin benutzten Geräte sowie, sofern verfügbar, deren Bezeichnung in Textform;
e.
falls zutreffend, die SIM-Nummern (ICCID);
f.
falls zutreffend, die PUK- und PUK2-Codes.

2 Das Auskunftsgesuch präzisiert, auf welchen Zeitraum sich die Anfrage bezieht. Es enthält mindestens eines der folgenden Anfragekriterien:

a.
das Adressierungselement (z.B. Telefonnummer, SIP URI, MSISDN, TEL URI);
b.
die IMSI;
c.
den eindeutigen Geräteidentifikator gemäss internationalen Standards (z.B. IMEI, MAC-Adresse);
d.
die Installationsadressen des ortsgebundenen Netzzugangs;
e.
den Dienstidentifikator (z.B. IMPI).
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.