Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 78 Post- und Fernmeldeverkehr

780.11 Ordonnance du 15 novembre 2017 sur la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (OSCPT)

780.11 Verordnung vom 15. November 2017 über die Überwachung des Post- und Fernmeldeverkehrs (VÜPF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Ordre de surveillance de la correspondance par poste

L’ordre de surveillance transmis au Service SCPT contient les indications suivantes:

a.
les coordonnées de l’autorité qui ordonne la surveillance;
b.
les coordonnées des personnes autorisées auxquelles les données issues de la surveillance sont destinées;
c.
si ces données sont connues: les nom, prénom, date de naissance, adresse et profession de la personne à surveiller;
d.
le numéro de référence et le nom de l’affaire à laquelle se rapportent les surveillances;
e.
le motif de la surveillance, en particulier l’infraction qu’elle doit permettre d’élucider;
f.
le nom des FSP;
g.
les types de surveillance ordonnés;
h.
si nécessaire, les renseignements complémentaires sur la correspondance par poste des personnes concernées;
i.
le début et la fin de la surveillance;
j.
dans le cas de personnes tenues au secret professionnel au sens de l’art. 271 CPP ou de l’art. 70PPM: une mention indiquant cette particularité;
k.
le cas échéant, les mesures visant à protéger les personnes tenues au secret professionnel et d’autres mesures de protection que les autorités, les FSP et le Service SCPT doivent mettre en œuvre.

Art. 15 Anordnung zur Überwachung des Postverkehrs

Die beim Dienst ÜPF eingereichte Überwachungsanordnung enthält folgende Angaben:

a.
Kontaktdaten der anordnenden Behörde;
b.
Kontaktdaten der berechtigten Personen, die als Empfängerinnen der Überwachungsdaten vorgesehen sind;
c.
falls bekannt Name, Vorname, Geburtsdatum, Adresse und Beruf der zu überwachenden Person;
d.
Referenznummern und Fallnamen der Überwachungen;
e.
Grund der Überwachung, insbesondere den Straftatbestand, der mit der Überwachung aufgeklärt werden soll;
f.
Namen der PDA;
g.
die angeordneten Überwachungstypen;
h.
wenn nötig, die weiteren Informationen über den Postverkehr einer Person;
i.
Beginn und Dauer der Überwachung;
j.
im Fall von Personen, die einem Berufsgeheimnis gemäss Artikel 271 StPO beziehungsweise Artikel 70b MStP unterstehen: einen Vermerk über diese Besonderheit;
k.
allenfalls, die Vorkehren zum Schutz von berufsgeheimnistragenden Personen und weitere Schutzmassnahmen, die die Behörden, die PDA und der Dienst ÜPF umzusetzen haben.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.