Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr

747.219.1 Ordonnance du 21 avril 1993 sur la protection du tracé des voies navigables

747.219.1 Verordnung vom 21. April 1993 über die Freihaltung von Wasserstrassen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Abrogation du droit en vigueur

L’arrêté du Conseil fédéral du 4 avril 19233 concernant les cours d’eau navigables ou pouvant être rendus navigables est abrogé.

3 [RS 4 796; RO 1950 1565]

Art. 6 Aufhebung bisherigen Rechts

Der Bundesratsbeschluss vom 4. April 19233 betreffend die schiffbaren oder noch schiffbar zu machenden Gewässerstrecken wird aufgehoben.

3 [BS 4 764; AS 1950 1522]

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.