Droit interne 6 Finances 61 Organisation générale
Landesrecht 6 Finanzen 61 Organisation im Allgemeinen

611.021 Ordonnance du 30 novembre 2018 sur le Fonds social pour la défense et la protection de la population (OFDPP)

Inverser les langues

611.021 Verordnung vom 30. November 2018 über den Sozialfonds für Verteidigung und Bevölkerungsschutz (VSVB)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Nom
Art. 1 Name
Art. 2 Tâches et compétences
Art. 2 Aufgaben und Kompetenzen
Art. 3 Principes
Art. 3 Grundsätze
Art. 4 Capital du Fonds
Art. 4 Fondskapital
Art. 5 Gestion du patrimoine
Art. 5 Vermögensverwaltung
Art. 6 Frais de gestion
Art. 6 Verwaltungskosten
Art. 7 Réserves
Art. 7 Reserve
Art. 8 Organes
Art. 8 Organe
Art. 9 Conseil de gestion du Fonds
Art. 9 Fondsrat
Art. 10 Élections et durée du mandat
Art. 10 Wahlen und Amtszeit
Art. 11 Réunion, quorum
Art. 11 Zusammentreten, Beschlussfähigkeit
Art. 12 Indemnité
Art. 12 Entschädigung
Art. 13 Gestion
Art. 13 Geschäftsführung
Art. 14 Conseil de gestion du Fonds
Art. 14 Fondsrat
Art. 15 Service de révision
Art. 15 Revisionsstelle
Art. 16 Demandes de soutien
Art. 16 Unterstützungsgesuche
Art. 17 Surveillance
Art. 17 Aufsicht
Art. 18 Abrogation d’un autre acte
Art. 18 Aufhebung eines anderen Erlasses
Art. 19 Entrée en vigueur
Art. 19 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.