Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

514.20 Ordonnance du DDPS du 26 mars 2018 sur l'acquisition, l'utilisation et la mise hors service du matériel (Ordonnance du DDPS sur le matériel, OMat)

514.20 Verordnung des VBS vom 26. März 2018 über die Beschaffung, die Nutzung und die Ausserdienststellung von Material (Materialverordnung VBS, MatV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Maturité d’acquisition

La maturité d’acquisition est déclarée par armasuisse dès lors que le service deman-deur a rempli les obligations définies aux art. 3 et 9 et que les conditions ci-après sont remplies:4

a.
le mandat d’acquisition est établi ou la décision concernant le type de matériel est prise;
b.
des offres fermes sont disponibles ou les accords nécessaires ont été conclus avec le fournisseur.

4 Erratum du 20 nov. 2018 (RO 2018 4091).

Art. 12 Beschaffungsreife

Die armasuisse erklärt die Beschaffungsreife, wenn die Bedarfsstelle ihren Verpflichtungen nach den Artikeln 3 und 9 nachgekommen ist und die folgenden Bedingungen erfüllt sind:4

a.
Der Zuschlag beziehungsweise der Typenentscheid ist erfolgt.;
b.
Es liegen verbindliche Offerten oder die notwendigen Vereinbarungen mit dem Lieferanten vor.

4 Die Berichtigung vom 20. Nov. 2018 betrifft nur den französischen Text (AS 2018 4091).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.