Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

512.21 Ordonnance du 22 novembre 2017 sur les obligations militaires (OMi)

512.21 Verordnung vom 22. November 2017 über die Militärdienstpflicht (VMDP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 102 Cantons et commandants d’arrondissement

(art. 121 LAAM)

1 Le commandant d’arrondissement est compétent pour:

a.
l’acquisition, au plus tard au terme de l’année au cours de laquelle ils atteignent l’âge de 17 ans, des données ci-après concernant les citoyens suisses:
1.
le nom,
2.
le prénom,
3.
la date de naissance,
4.
le lieu d’origine,
5.
la langue maternelle,
6.
la profession,
7.
l’adresse de domicile,
8.
le numéro AVS130;
b.
la tenue des données de contrôle visées à la let. a pour les conscrits;
c.
la tenue des données de contrôle visées à la let. a pour les personnes astreintes au service militaire, pour autant que cette compétence ne relève pas d’un autre service conformément au droit fédéral;
d.131
l’établissement et la remise, avant le recrutement, du livret de service à la personne astreinte pour autant qu’un tel document soit remis;
e.
l’établissement et la remise d’un duplicata en cas de perte du livret de service, moyennant un émolument de 300 francs au maximum;
f.
la recherche des motifs de tout conscrit qui n’est pas entré au service pour le recrutement;
g.
la recherche du domicile de tout conscrit ou de toute personne astreinte au service militaire, qui n’est pas présent à l’adresse indiquée;
h.
le signalement de tout conscrit ou de toute personne astreinte au service militaire dans le système de recherches informatisées de police (RIPOL) dans le but de déterminer son lieu de séjour à l’issue de deux mois de recherches infructueuses;
i.
la révocation du signalement dans le RIPOL, une fois que le conscrit ou la personne astreinte s’est annoncé militairement en bonne et due forme;
j.
les éclaircissements et la décision concernant une demande de congé à l’étranger;
k.
la conservation du livret de service d’une personne astreinte en congé à l’étranger.

2 Les corps de troupe et les formations de l’armée sont attribués à un canton afin que ce dernier puisse assumer les tâches cantonales particulières. Dans le cadre de ces tâches particulières, les cantons ont les droits et les obligations suivants:

a.
ils veillent à collaborer avec les commandements des divisions territoriales;
b.
ils sont consultés lors de la nomination d’un commandant;
c.
ils ont le droit de faire des visites à la troupe en service d’instruction.

130 Nouvelle expression selon l’annexe ch. II 19 de l’O du 17 nov. 2021, en vigueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2021 800).

131 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 820).

Art. 102 Kantone, Kreiskommandanten oder Kreiskommandantinnen

(Art. 121 MG)

1 Die Kreiskommandanten und Kreiskommandantinnen sind zuständig für:

a.
die Beschaffung der folgenden Daten über die Schweizer Bürger und Bürgerinnen spätestens am Ende des Jahres, in dem diese das 17. Altersjahr vollenden:
1.
Name,
2.
Vorname,
3.
Geburtsdatum,
4.
Heimatort,
5.
Muttersprache,
6.
Beruf,
7.
Wohnadresse,
8.
AHV-Nummer116;
b.
die Führung der Kontrolldaten nach Buchstabe a der stellungspflichtigen Personen;
c.
die Führung der Kontrolldaten nach Buchstabe a der militärdienstpflichtigen Personen, soweit nach Bundesrecht keine andere Stelle dafür zuständig ist;
d.117
die Ausstellung und die Abgabe des Dienstbüchleins an die militärdienstpflichtigen Personen vor der Rekrutierung, sofern ein solches abgegeben wird;
e.
die Ausstellung und die Abgabe eines Ersatzes für das verloren gegangene Dienstbüchlein gegen eine vom Aufwand abhängige Gebühr von höchstens 300 Franken;
f.
die Nachforschung über den Grund des Nichteinrückens einer stellungspflichtigen Person zur Rekrutierung;
g.
die Nachforschung über den Aufenthaltsort einer stellungs- oder militärdienstpflichtigen Person, die an der gemeldeten Wohnadresse nicht auffindbar ist;
h.
die Ausschreibung einer stellungs- oder militärdienstpflichtigen Person im automatisierten Polizeifahndungssystem (RIPOL) zur Aufenthaltsnachforschung, sofern der Aufenthaltsort nicht innert zweier Monate ermittelt werden kann;
i.
die Revokation der Ausschreibung im RIPOL, wenn die stellungs- oder militärdienstpflichtige Person wieder ordnungsgemäss militärisch angemeldet ist;
j.
die Abklärungen und den Entscheid im Rahmen eines Gesuchs um Auslandurlaub;
k.
die Aufbewahrung des Dienstbüchleins einer militärdienstpflichtigen Person mit Auslandurlaub.

2 Die Truppenkörper und die Formationen der Armee sind jeweils einem Kanton zur Wahrnehmung der besonderen kantonalen Aufgaben zugewiesen. Im Rahmen dieser besonderen Aufgaben haben die Kantone die folgenden Pflichten und Rechte:

a.
Sie sorgen für die Zusammenarbeit mit den Kommandos der Territorialdivisionen.
b.
Sie werden bei Kommandobesetzungen konsultiert.
c.
Sie haben das Recht, die Ausbildungsdienste zu besuchen.

116 Ausdruck gemäss Anhang Ziff. II 19 der V vom 17. Nov. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (AS 2021 800).

117 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 820).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.