Droit interne 4 École - Science - Culture 45 Protection de la nature, du paysage et des animaux
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 45 Schutz von Natur, Landschaft und Tieren

453.0 Ordonnance du 4 septembre 2013 sur la circulation des espèces de faune et de flore protégées (OCITES)

453.0 Verordnung vom 4. September 2013 über den Verkehr mit Tieren und Pflanzen geschützter Arten (VCITES)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Personnes assujetties à l’obligation de déclarer

1 Sont assujetties à l’obligation de déclarer:

a.
les personnes visées à l’art. 26 de la loi du 18 mars 2005 sur les douanes (LD)10;
b.
les personnes:
1.
qui importent des spécimens dans une enclave douanière suisse;
2.
qui font transiter des spécimens par une enclave douanière suisse, ou
3.
qui exportent des spécimens depuis une enclave douanière suisse.

2 Les personnes assujetties à l’obligation de déclarer doivent:

a.
veiller à ce que les spécimens soumis à déclaration soient déclarés à l’OFDF ou au poste de contrôle désigné par l’OSAV;
b.
présenter les documents nécessaires et fournir, sur demande, des renseignements sur l’identité et l’origine des spécimens;
c.
présenter les lots à l’organe chargé de les contrôler;
d.
veiller, en cas de contrôle physique, à déballer, préparer et présenter les lots au contrôle, puis à réemballer et à charger les lots contrôlés, et
e.
mettre gratuitement à la disposition des organes de contrôle qui en font la demande le personnel auxiliaire ou les moyens techniques nécessaires au travail desdits organes, notamment pour l’examen des animaux dangereux.

Art. 6 Anmeldepflichtige Personen

1 Anmeldepflichtig sind:

a.
Personen nach Artikel 26 des Zollgesetzes vom 18. März 200510 (ZG);
b.
Personen, die Exemplare:
1.
in ein Zollausschlussgebiet einführen,
2.
durch ein Zollausschlussgebiet durchführen, oder
3.
aus einem Zollausschlussgebiet ausführen.

2 Die anmeldepflichtige Person muss:

a.
dafür sorgen, dass anzumeldende Exemplare beim BAZG oder der vom BLV bezeichneten Stelle angemeldet werden;
b.
die notwendigen Dokumente vorlegen und auf Verlangen Auskünfte über die Identität und die Herkunft der Exemplare erteilen;
c.
die Sendungen dem zuständigen Kontrollorgan zur Kontrolle vorlegen;
d.
bei der physischen Kontrolle für das Auspacken, Bereitstellen und Vorlegen der Sendungen für die Kontrolle sowie für das Wiederverpacken und Verladen der kontrollierten Sendungen sorgen; und
e.
auf Verlangen der Kontrollorgane die zur Kontrolle notwendigen Hilfskräfte oder technischen Hilfsmittel, insbesondere zum Untersuchen gefährlicher Tiere, unentgeltlich zur Verfügung stellen.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.