Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule

414.142.32 Ordonnance du 13 décembre 1999 sur l'habilitation à l'École polytechnique fédérale de Lausanne (Ordonnance sur l'habilitation à l'EPFL)

414.142.32 Verordnung vom 13. Dezember 1999 über die Habilitation an der Eidgenössischen Technischen Hochschule Lausanne (Habilitationsverordnung der ETHL)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14

1 La venia legendi est décernée pour une durée de trois ans.

2 La demande de renouvellement de la venia legendi doit être adressée par écrit au président de l’EPFL.

3 Le président de l’EPFL statue après avoir entendu le collège des professeurs du département concerné.

4 Il rejette la demande:

a.
si le titulaire, sans raison, n’a pas respecté l’obligation d’enseigner pendant plus de deux ans;
b.
s’il est prévisible qu’il sera dans l’impossibilité de s’acquitter durablement à l’avenir de l’obligation d’enseigner;
c.
si l’enseignement qu’il donne ne complète plus utilement le choix des cours;
d.
si la qualité et le niveau scientifique de son enseignement ne sont plus jugés suffisants.

Art. 14

1 Die venia legendi wird für die Dauer von drei Jahren erteilt.

2 Das Gesuch um Erneuerung der venia legendi muss schriftlich beim Präsident bzw. der Präsidentin der ETHL eingereicht werden.

3 Der Präsident bzw. die Präsidentin der ETHL entscheidet nach Anhörung der Professorenkonferenz der zuständigen Abteilung.

4 Er lehnt das Gesuch ab:

a.
bei grundloser Nichteinhaltung der Lehrverpflichtung während mehr als zwei Jahren;
b.
bei voraussichtlicher Unmöglichkeit, dieser Lehrverpflichtung in Zukunft dauernd nachzukommen;
c.
wenn eine zweckdienliche Ergänzung des Lehrangebotes durch die Lehrtätigkeit nicht mehr gegeben ist;
d.
wenn die wissenschaftliche Qualität und das wissenschaftliche Niveau als nicht mehr ausreichend beurteilt werden.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.