Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 31 Droit pénal ordinaire
Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 31 Bürgerliches Strafrecht

311.039.7 Ordonnance du 13 novembre 2019 sur les mesures visant à prévenir et à combattre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique (Ordonnance contre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique)

Inverser les langues

311.039.7 Verordnung vom 13. November 2019 über Massnahmen zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt (Verordnung gegen Gewalt gegen Frauen und häusliche Gewalt)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Objet
Art. 1 Gegenstand
Art. 2 Buts
Art. 2 Zweck
Art. 3 Types de mesures
Art. 3 Arten
Art. 4 Objectifs des mesures
Art. 4 Ziele
Art. 5 Mesures de la Confédération
Art. 5 Massnahmen des Bundes
Art. 6 Mesures de tiers
Art. 6 Massnahmen Dritter
Art. 7 Principes
Art. 7 Grundsätze
Art. 8 Conditions matérielles
Art. 8 Materielle Voraussetzungen
Art. 9 Montant
Art. 9 Höhe
Art. 10 Calcul
Art. 10 Bemessung
Art. 11 Paiement
Art. 11 Auszahlung
Art. 12 Base et forme juridique
Art. 12 Grundlage und Rechtsform
Art. 13 Demandes
Art. 13 Gesuche
Art. 14 Examen des demandes et décision
Art. 14 Prüfung der Gesuche und Entscheid
Art. 15 Conditions et charges
Art. 15 Bedingungen und Auflagen
Art. 16 Information et obligation de rendre compte
Art. 16 Auskunft und Rechenschaft
Art. 17 Rapports
Art. 17 Berichterstattung
Art. 18 Mention des aides financières octroyées par la Confédération
Art. 18 Offenlegung der Unterstützung durch den Bund
Art. 19 Évaluation
Art. 19 Evaluation
Art. 20 Voies de droit
Art. 20 Rechtsschutz
Art. 21 Entrée en vigueur
Art. 21 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.