Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération
Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.97 Entwicklung und Zusammenarbeit

0.974.258.1 Accord de coopération technique du 18 août 1972 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement royal du Népal

0.974.258.1 Abkommen vom 18. August 1972 über die technische Zusammenarbeit zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung des Königreichs Nepal

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

La coopération technique pourra revêtir notamment les formes suivantes:

a)
envoi d’experts ou autre personnel technique;
b)
envoi de volontaires;
c)
octroi de bourses d’études ou de formation professionnelle;
d)
envoi de matériel technique;
e)
subsides financiers et crédits;
f)
toute autre forme de coopération qui pourra être envisagée d’un commun accord entre les Parties.

Art. 3

Die technische Zusammenarbeit kann namentlich in nachstehenden Formen erfolgen:

a)
Entsendung von Experten oder anderem technischem Personal;
b)
Entsendung von Freiwilligen;
c)
Gewährung von Stipendien für Studien oder berufliche Ausbildung;
d)
Lieferung technischen Materials;
e)
finanzielle Beihilfen und Kredite;
f)
jede andere von den Vertragsparteien im gegenseitigen Einvernehmen allenfalls in Aussicht genommene Form der Zusammenarbeit.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.