Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce
Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.94 Handel

0.941.334.91 Convention du 19 juin 2018 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relative à la reconnaissance réciproque des poinçons officiels apposés sur les ouvrages en métaux précieux et les ouvrages multimétaux

0.941.334.91 Abkommen vom 19. Juni 2018 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die gegenseitige Anerkennung der amtlichen Stempel auf Edelmetall- und Mehrmetallwaren

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5

1 Les essais analytiques mentionnés à l’art. 4 sont effectués par des laboratoires accrédités et selon les méthodes fixées dans les normes correspondantes élaborées par l’Organisation internationale de normalisation (ISO).

2 Aucune tolérance en dessous du titre indiqué n’est admise.

Art. 5

1 Die in Artikel 4 erwähnten analytischen Stichproben werden von akkreditierten Labors und gemäss den in den entsprechenden Normen der Internationalen Organisation für Normung (ISO) festgelegten Methoden durchgeführt.

2 Minus-Toleranzen sind nicht zulässig.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.