Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé
Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit

0.814.294 Convention internationale de 2001 du 23 mars 2001 sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures de soute (avec annexe)

Inverser les langues

0.814.294 Internationales Übereinkommen von 2001 vom 23. März 2001 über die zivilrechtliche Haftung für Bunkerölverschmutzungsschäden (mit Anhang)

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Präambel
Art. 1 Définitions
Art. 1 Begriffsbestimmungen
Art. 2 Champ d’application
Art. 2 Geltungsbereich
Art. 3 Responsabilité du propriétaire du navire
Art. 3 Haftung des Schiffseigentümers
Art. 4 Exclusions
Art. 4 Ausschlüsse
Art. 5 Événements mettant en cause deux ou plusieurs navires
Art. 5 Ereignisse, an denen mehrere Schiffe beteiligt sind
Art. 6 Limitation de la responsabilité
Art. 6 Haftungsbeschränkung
Art. 7 Assurance obligatoire ou garantie financière
Art. 7 Pflichtversicherung oder finanzielle Sicherheit
Art. 8 Délais de prescription
Art. 8 Ausschlussfristen
Art. 9 Tribunaux compétents
Art. 9 Gerichtsbarkeit
Art. 10 Reconnaissance et exécution des jugements
Art. 10 Anerkennung und Vollstreckung von Urteilen
Art. 11 Clause de substitution
Art. 11 Vorrangsklausel
Art. 12 Signature, ratification, acceptation, approbation et adhésion
Art. 12 Unterzeichnung, Ratifikation, Annahme, Genehmigung und Beitritt
Art. 13 États ayant plus d’un régime juridique
Art. 13 Staaten mit mehr als einer Rechtsordnung
Art. 14 Entrée en vigueur
Art. 14 Inkrafttreten
Art. 15 Dénonciation
Art. 15 Kündigung
Art. 16 Révision ou modification
Art. 16 Revision oder Änderung
Art. 17 Dépositaire
Art. 17 Verwahrer
Art. 18 Transmission à l’Organisation des Nations Unies
Art. 18 Übermittlung an die Vereinten Nationen
Art. 19 Langues
Art. 19 Sprachen
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.