(1) Si un moniteur change de domicile conformément à l’art. 4, al. 1, l’autorisation d’enseigner la conduite d’une Partie contractante remplace celle de l’autre.
(2) Il est tenu compte des formations continues déjà suivies.
(1) Bei einem Wohnsitzwechsel gemäss Artikel 4 Ziffer 1 eines Fahrlehrers oder einer Fahrlehrerin wird die Fahrlehrerbewilligung der einen Vertragspartei durch die Bewilligung der andern Vertragspartei ersetzt.
(2) Bisher absolvierte Weiterbildungen werden angerechnet.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.